לָפַת
properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside
Definition
The Hebrew verb לָפַת (lâphath) fundamentally means 'to take hold of' or 'to grasp,' often with the nuance of seizing something firmly or turning aside to do so. In Judges 16:29, it describes Samson physically grasping the two central pillars of the Philistine temple, an act of decisive force. In Ruth 3:8, it carries a gentler, reflexive sense of turning or twisting oneself, as Boaz does in his sleep. In Job 6:18, the word is used metaphorically for caravans that 'turn aside' from their expected path, highlighting a sense of deviation or failure.
Biblical Usage
This verb is used only three times in the Old Testament, each in a distinct context that illuminates its range. In the historical narrative of Judges 16:29, it denotes a powerful, intentional physical grasp. In the intimate story of Ruth 3:8, it describes a reflexive, unconscious movement during sleep. In the poetic book of Job 6:18, it is applied figuratively to describe paths that are abandoned. There is no clear pattern by book, but the usage spans narrative, law (in the Ruth narrative's legal context), and poetry.
Etymology
לָפַת is a primitive root. Its core meaning relates to bending or twisting, which developed into the concepts of clasping, taking hold, and turning aside. Cognates in other Semitic languages support the sense of attaching or adhering to something.
Semantic Range
While not a major theological term, לָפַת enriches our reading by highlighting the nature of human agency and divine providence in pivotal moments. Samson's 'grasping' of the pillars (Judges 16:29) is the physical culmination of his returned strength and a divinely appointed act of deliverance/judgment. Boaz's 'turning' in Ruth 3:8 is an unconscious movement that sets in motion the legal redemption of Ruth, a key event in the lineage of David and Christ. The word thus connects human action—whether forceful, reflexive, or failed—to God's overarching purposes.
The action in Ruth 3:8 is deeply embedded in ancient Near Eastern legal and social customs regarding kinship redemption (levirate marriage). Boaz's turning and discovery of Ruth at his feet initiates a formal legal process. The physical 'grasping' of pillars in Judges 16:29 would have been understood as an attack on the architectural and religious heart of Philistine power, making it an act of both military and symbolic significance.
אָחַז (ʼâchaz, H270) — a more general term for seizing or taking hold, often without the nuanced sense of twisting or turning aside. תָּפַשׂ (tâphas, H8610) — to handle, wield, or capture; can imply taking hold with control or possession.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →