λοιπός
left, left behind, the remainder
Definition
The adjective λοιπός primarily means 'remaining,' 'the rest,' or 'the others.' It often distinguishes a specific group from others mentioned, such as the remaining disciples (Mark 16:13) or the rest of the people (Matthew 22:6). In some contexts, it carries a sense of 'what is left over' or 'the remainder,' as seen in the parable of the soils where 'the cares of the world' choke out the word, leaving no fruit (Mark 4:19). It can also imply 'henceforth' or 'from now on' in an adverbial sense, signaling a transition or conclusion, such as in Paul's exhortations (e.g., 1 Corinthians 7:29).
Biblical Usage
Λοιπός appears throughout the New Testament, especially in the Gospels, Acts, and Pauline epistles. It is used to denote a remaining group (Matthew 25:11), to introduce concluding exhortations (Philippians 4:8), and to mark a logical conclusion or inference (1 Thessalonians 4:1). In narrative contexts, it often contrasts a subset with a larger whole, as when Jesus explains parables to his disciples but not to 'the rest' (Luke 8:10). Its adverbial use is common in epistolary conclusions.
Etymology
Derived from the Greek verb λείπω (leipō), meaning 'to leave' or 'to be lacking.' The adjective λοιπός literally means 'left' or 'remaining.' Cognates include λείψανον (leipsanon, 'remnant') and λειποταξία (leipotaxia, 'desertion'). Its meaning developed from a simple spatial sense ('what is left behind') to include temporal ('from now on') and logical ('therefore') nuances in Koine Greek.
Semantic Range
Λοιπός is theologically significant in highlighting distinctions within communities, such as believers versus 'the rest' who are perishing (1 Corinthians 1:18; 1 Thessalonians 4:13). It underscores the concept of a faithful remnant and the separation between those who respond to God's call and those who do not. Understanding this term enriches reading by clarifying contrasts in salvation narratives and ethical exhortations, emphasizing the call to live differently from the remaining world.
In the Greco-Roman world, the term often reflected social or group distinctions, common in rhetorical and philosophical discourse to separate categories. Its use in the New Testament taps into this cultural understanding of in-group versus out-group dynamics, which would have been familiar to original audiences in both Jewish and Hellenistic contexts.
ἄλλος (allos, G243) — emphasizes 'another' of the same kind, while λοιπός focuses on the remainder of a group. ἔτερος (heteros, G2087) — denotes 'another' of a different kind or class. περισσός (perissos, G4053) — means 'abundant' or 'more than enough,' contrasting with λοιπόs's sense of what is left over.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →