מְשׁוּסָה
spoilation
Definition
The Hebrew noun מְשׁוּסָה (mᵉshûwçâh) refers to the act or result of plundering, spoiling, or despoiling. It specifically denotes the state of being stripped of possessions, often through military conquest or violent seizure, resulting in ruin and loss. The word carries a strong sense of devastation and being made a spoil or booty. Its sole biblical occurrence is in Isaiah 42:24, where it describes the condition of Israel as a people 'robbed and plundered' due to their disobedience.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 42:24. It appears in a prophetic context of judgment, where the prophet Isaiah confronts Israel, asking who gave Jacob over to become 'loot' (בָּז, baz) and Israel to the 'plunderers' (שָׁסָה, shasah). מְשׁוּסָה is used to summarize their resultant state: 'robbed and plundered' (KJV). The usage is entirely within a context of national catastrophe and divine chastisement for covenant unfaithfulness.
Etymology
מְשׁוּסָה is derived from the unused Hebrew root שׁוּס (shûs), which means to plunder or spoil. It is a noun form indicating the result or state of that action. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian šasû, also meaning to plunder. The related Hebrew verb שָׁסָה (shasah, H8155) appears in the same verse (Isaiah 42:24), meaning 'to plunder' or 'to spoil,' showing the close verbal-noun relationship.
Semantic Range
This word is theologically significant as it encapsulates the consequence of Israel's covenant rebellion. In Isaiah 42:24, מְשׁוּסָה is not merely a description of military defeat but a direct result of divine action: 'Was it not the LORD... against whom we have sinned?' Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting that the nation's despoiled condition was a deliberate, judicial act of God. It connects human sin to tangible, national ruin, underscoring the seriousness of breaking covenant with God.
In the ancient Near Eastern context, being made מְשׁוּסָה was the ultimate humiliation for a nation, signifying total defeat, loss of autonomy, and the stripping of wealth, people (as captives), and honor. It meant becoming the property of the conqueror. This concept would have been viscerally understood by Isaiah's audience, who lived under the constant threat of empires like Assyria and Babylon, making the prophetic warning powerfully concrete.
שָׁלָל (shalal, H7998) — general term for 'booty' or 'spoil,' often the goods taken. בַּז (baz, H957) — 'plunder' or 'prey,' often emphasizing the act of seizing. בִּזָּה (bizzah, H961) — 'spoil' or 'plunder,' similar to שָׁלָל.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →