Biblexika
Bible Lexiconμίγνυμι
Dodson Greek Lexicon (2010)G3396verb

μίγνυμι

mignymi

I mix, mingle

Definition

The verb μίγνυμι means 'to mix, mingle, or blend together.' In its literal sense, it refers to the physical mixing of substances, such as wine with gall (Matthew 27:34) or fire mixed with hail (Revelation 8:7). It can also describe the mingling or association of people, as seen in Luke 13:1, where Pilate mingles the blood of Galileans with their sacrifices, indicating a violent mixing. In Revelation 15:2, it appears in a vision of a sea 'mixed with fire,' symbolizing a tumultuous or divine judgment scene. Thus, the word encompasses both concrete blending and metaphorical intermingling, often with dramatic or negative connotations.

Biblical Usage

Μίγνυμι is used only four times in the New Testament, appearing in Gospels and Revelation. In Matthew 27:34, it describes the literal act of mixing wine with gall offered to Jesus. Luke 13:1 uses it metaphorically for the mingling of blood through violence. In Revelation, it appears twice in apocalyptic imagery: fire mixed with hail (Revelation 8:7) and a sea mixed with fire (Revelation 15:2), both depicting scenes of divine judgment. Its usage is sparse but vivid, often highlighting disruption, suffering, or supernatural phenomena.

Etymology

Μίγνυμι is a primary verb in ancient Greek, derived from the Proto-Indo-European root *meikʷ-, meaning 'to mix.' It is related to Latin *miscēre* (to mix) and English words like 'mix' and 'mingle.' In Greek, it forms the basis for nouns like μῖξις (mixis, 'a mixing') and adjectives like μικτός (miktos, 'mixed'). The verb itself implies a bringing together of distinct elements, a concept retained in its biblical usage.

Semantic Range

Μίγνυμι carries theological weight in contexts of suffering and judgment. In Matthew 27:34, the mixed wine and gall connect to Psalm 69:21, underscoring Jesus' fulfillment of messianic prophecy and his deliberate acceptance of suffering. In Revelation, the mixed elements (fire, hail, sea) symbolize God's cataclysmic judgments, emphasizing the purity of divine wrath being administered in a blended, overwhelming manner. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting how biblical authors use mixing imagery to portray corruption, violence, and the inescapable nature of God's justice.

In the ancient world, mixing often had negative connotations, suggesting impurity or corruption. For example, mixing wine with bitter substances like gall or myrrh was a practice sometimes associated with crucifixions to dull pain or mock victims, as in Matthew 27:34. The mingling of blood with sacrifices in Luke 13:1 would have been seen as a profound sacrilege, polluting sacred rituals. Thus, μίγνυμι in its cultural setting frequently implies an undesirable or disruptive blending, contrasting with modern neutral associations of mixing.

κεράννυμι (kerannymi, G2767) — more commonly used for mixing liquids, especially wine; implies blending into a compound. συγχέω (syncheō, G4797) — to pour together, confuse, or throw into disorder; often used for chaotic mixing.

Word Details

Strong's NumberG3396
Part of Speechverb
Greek Formμίγνυμι
Transliterationmignymi
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “μίγνυμι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.