מִשְׁלַחַת
a mission, i.e. (abstractly and favorable) release, or (concretely and unfavorable) an army
Definition
The Hebrew noun מִשְׁלַחַת (mishlachath) primarily means 'a sending' or 'a mission.' In its two biblical occurrences, it carries distinct senses. In Psalm 78:49, it refers to a 'band' or 'company' of destroying angels sent by God as instruments of judgment against Egypt, conveying a concrete, often negative, sense of a dispatched force. Conversely, in Ecclesiastes 8:8, the word takes on a more abstract and favorable meaning, describing the 'discharge' or 'release' from military service or authority, highlighting the inability to retain one's spirit in the day of death.
Biblical Usage
This word is used only twice in the Old Testament, in poetic and wisdom literature. In Psalm 78:49, it is used in a historical narrative psalm to describe God's punitive 'sending' of a band of angels. In Ecclesiastes 8:8, within a philosophical discourse on human limitations, it denotes the 'release' from power or obligation. The usage shows a semantic range from a concrete, dispatched group to an abstract state of being freed from service.
Etymology
Derived from the root שָׁלַח (shalach, H7971), meaning 'to send' or 'to stretch out.' מִשְׁלַחַת is the feminine form of the noun מִשְׁלוֹחַ (mishloach, H4916), which also means 'a sending' or 'a present.' The word family emphasizes the act of sending forth, whether of messengers, gifts, or, as in this case, a company or a release from duty.
Semantic Range
This word enriches understanding of God's agency and human limitation. In Psalm 78:49, it portrays God's active sovereignty in executing judgment, sending forth spiritual agents to accomplish His will. In Ecclesiastes 8:8, it underscores a key theme of Ecclesiastes: human power is ultimately bounded, and there is a 'discharge' or end to all earthly authority, pointing to mortality and God's ultimate control over life and death.
The concept of 'discharge' in Ecclesiastes 8:8 likely reflects the ancient Near Eastern context of military or royal service, where one could be released from duty. The 'band' in Psalm 78:49 draws on the cultural understanding of divine beings executing the will of a deity, akin to how ancient armies or messengers were dispatched by a king.
מִשְׁלוֹחַ (mishloach, H4916) — a more general term for a sending or a gift. שְׁלִיחַ (shaliach, H7971) — a messenger or sent one. צָבָא (tsaba, H6635) — army, host, a more common term for a military force.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →