Biblexika
Bible Lexiconμνάομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G3415verb

μνάομαι

mnaomai

I remember, recollect

Definition

The verb μνάομαι means 'to remember' or 'to recollect,' but in the New Testament, it often carries a deeper sense of active, thoughtful remembrance that leads to action or emotional response. It can refer to simple mental recall, as when the chief priests and Pharisees remembered Jesus' prediction of his resurrection (Matthew 27:63). More significantly, it frequently denotes a remembrance that prompts a change in behavior or attitude, such as Peter remembering Jesus' words and weeping bitterly (Matthew 26:75), or the rich man in Hades remembering his former life (Luke 16:25). In a covenantal context, it describes God's faithful remembrance of His promises, as seen in the Magnificat where God is said to remember His mercy (Luke 1:54).

Biblical Usage

Μνάομαι is used 21 times in the New Testament, primarily in the Gospels of Matthew and Luke. It appears in diverse contexts: ethical instruction (Matthew 5:23), personal repentance (Matthew 26:75), prophetic fulfillment (Matthew 27:63), God's covenant faithfulness (Luke 1:54, 72), and eschatological reflection (Luke 16:25). A key pattern is its use to trigger a significant response—whether grief, worship, or appeal—following the act of remembrance. For example, the penitent thief on the cross asks Jesus to 'remember me' (Luke 23:42), implying an appeal for active favor, not just mental recall.

Etymology

Μνάομαι is a Greek verb derived from the Indo-European root *men-, meaning 'to think.' It is related to the noun μνήμη (mnēmē, G3420), meaning 'memory' or 'remembrance,' and the verb μιμνήσκω (mimnēskō, G3403), a synonym also meaning 'to remember.' This root family connects the concept of memory with the mind and conscious thought. In the Septuagint (the Greek Old Testament), μνάομαι and its cognates are often used to translate Hebrew words for remembering, especially in contexts of God's covenant faithfulness, which influenced its theological usage in the New Testament.

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges human and divine action. Human remembrance, when directed toward God's words or deeds, is often the catalyst for repentance, faith, and obedience (e.g., Peter in Matthew 26:75). Divine remembrance is not a mere mental act but signifies God's faithful, covenant-keeping action on behalf of His people, as in Luke 1:54-72. Understanding μνάομαι enriches Bible reading by highlighting that biblical 'remembering' is rarely passive; it is an engaged recollection that shapes identity and destiny, whether in human response to God or in God's gracious commitment to His promises.

In the ancient Greco-Roman and Jewish world, 'remembering' was not merely a private, mental exercise but often a public, communal act. To remember a covenant or promise implied an obligation to act accordingly. When the penitent thief asks Jesus to 'remember' him (Luke 23:42), he is invoking this cultural understanding, asking not just for recall but for Jesus to act favorably toward him in His coming kingdom. This contrasts with a modern, individualistic view of memory as internal and passive.

μιμνήσκω (mimnēskō, G3403) — A near synonym, often used interchangeably, but sometimes with a nuance of prompting or reminding. μνημονεύω (mnēmoneuō, G3421) — Emphasizes keeping in mind or mindful recollection, often in the sense of holding something in continuous remembrance.

Word Details

Strong's NumberG3415
Part of Speechverb
Greek Formμνάομαι
Transliterationmnaomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “μνάομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.