Biblexika
Bible Lexiconμονόφθαλμος
Dodson Greek Lexicon (2010)G3442adjective

μονόφθαλμος

monophthalmos

one-eyed

Definition

The adjective μονόφθαλμος (monophthalmos) literally means 'one-eyed' or 'having only one eye.' In its two New Testament occurrences, it is used metaphorically by Jesus to describe a state of radical spiritual deficiency or incompleteness. In Matthew 18:9 and Mark 9:47, Jesus uses the term in a hyperbolic warning about the severity of sin, stating it is better to enter eternal life 'one-eyed' than to be thrown into hell with both eyes. The word does not carry a positive sense of being 'focused' but rather denotes a drastic, self-imposed limitation for the sake of ultimate salvation.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the teachings of Jesus within the Synoptic Gospels, specifically in parallel passages in Matthew 18:9 and Mark 9:47. In both contexts, it appears within a series of drastic metaphors about removing causes of sin ('if your eye causes you to sin, pluck it out'). The usage is entirely figurative and hyperbolic, emphasizing the extreme measures one should be willing to take to avoid eternal judgment. The pattern is consistent: entering God's kingdom in a physically or symbolically maimed state is infinitely preferable to being condemned whole.

Etymology

A compound adjective from μόνος (monos, G3441), meaning 'alone, only, single,' and ὀφθαλμός (ophthalmos, G3788), meaning 'eye.' It is a straightforward descriptive term, literally 'single-eyed.' The formation is typical of Greek, combining two common roots to create a specific physical description, which Jesus then applies in a non-literal, spiritual exhortation.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores Jesus's teaching on the radical nature of discipleship and the supreme value of the kingdom of God. It highlights the necessity of decisive action against sin, even at great personal cost. Understanding the Greek term enriches reading by clarifying that Jesus is using shocking, physical imagery (entering life 'one-eyed') to illustrate a spiritual principle: nothing is worth forfeiting eternal life. It confronts the reader with the absolute priority of salvation over physical wholeness or worldly comfort.

In the ancient world, physical wholeness was highly valued, and a disability like being one-eyed could carry social stigma and be seen as a mark of incompleteness or weakness. Jesus's command to become 'one-eyed' would have been profoundly counter-cultural and jarring to his listeners, intensifying the rhetorical impact of his warning. The metaphor gains its power from this cultural backdrop, making the sacrifice seem all the more severe to drive home his point about the eternal stakes.

τυφλός (typhlos, G5185) — means 'blind'; μονόφθαλμος specifies a partial lack of sight, whereas τυφλός denotes total blindness.

Word Details

Strong's NumberG3442
Part of Speechadjective
Greek Formμονόφθαλμος
Transliterationmonophthalmos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “μονόφθαλμος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.