Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H4671noun

מֹץ

môts[motes]

chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose)

Definition

The Hebrew noun מֹץ (môts) refers to 'chaff,' the dry, protective husks separated from grain during threshing and winnowing. In the Bible, it consistently symbolizes what is worthless, insubstantial, and destined for destruction. For example, in Psalm 1:4, the wicked are compared to chaff that the wind blows away, highlighting their impermanence and lack of substance before God. In other passages, like Isaiah 41:15, chaff represents enemies that will be utterly scattered and defeated. The imagery emphasizes complete removal and judgment.

Biblical Usage

The word is used eight times, primarily in poetic and prophetic books (Psalms, Isaiah, Job, Hosea, Zephaniah). Its usage is almost exclusively metaphorical, depicting the fate of the wicked or enemies of God. It describes something driven away by wind (Psalm 1:4, Job 21:18), scattered (Psalm 35:5, Isaiah 41:15), or vanishing suddenly (Hosea 13:3). In Zephaniah 2:2, it serves as a simile for something passing quickly. The pattern is one of insubstantiality and inevitable removal.

Etymology

The noun מֹץ (môts) derives from the root verb מוּץ (mûts, H4160), which means 'to press out' or 'to drain.' This connects to the agricultural process of threshing, where grain is pressed or trampled to separate the valuable kernel from the worthless outer husk (the chaff). The word's origin firmly roots it in the tangible experience of ancient farming.

Semantic Range

מֹץ is a powerful theological metaphor for divine judgment and the ultimate distinction between the righteous and the wicked. It vividly illustrates the impermanence and futility of a life opposed to God, contrasting with the solid, fruitful life of the righteous (Psalm 1). Understanding this Hebrew term enriches reading by grounding the abstract concept of judgment in the concrete, everyday reality of ancient agriculture, making God's warning and promise starkly clear.

In an agrarian society, separating wheat from chaff was a vital, annual process. After threshing, winnowers would toss the mixture into the air; the heavier grain would fall back down, while the lightweight chaff would be carried off by the wind and burned. This universal experience made 'chaff' an instantly understandable symbol for something with no lasting value, utterly dependent on external forces (wind/fire) for its fate—a stark contrast to modern, less agriculturally-connected readers.

תֶּבֶן (teven, H8401) — straw or stubble, the dried stalks; often bundled for fodder, slightly more substantial than chaff but also used as a metaphor for what is worthless. קַשׁ (qash, H7179) — stubble, the short stalks left in a field after reaping; frequently used in metaphors for quick and complete destruction.

Word Details

Strong's NumberH4671
Part of Speechnoun
Hebrewמֹץ
Transliterationmôts
Pronunciationmotes
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מֹץ” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.