Biblexika
BDB / Strong's (1906 / 1890)H4132noun

מוֹט

môwṭ[mote]

a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole)

Definition

The Hebrew noun מוֹט (môwṭ) primarily refers to a 'pole' or 'bar,' such as the carrying poles used to transport sacred items like the ark and altar in the tabernacle (Numbers 4:10, 12). In agricultural contexts, it can denote a 'yoke' or 'staff,' as seen in the description of a pole used to carry a cluster of grapes (Numbers 13:23). Figuratively, it extends to the concept of 'wavering' or 'falling,' representing instability or collapse, as in God's promise that the righteous will not let their foot slip (Psalm 121:3) and His act of breaking a yoke of oppression (Nahum 1:13).

Biblical Usage

מוֹט appears six times in the Old Testament, primarily in the Pentateuch and poetic books. In Numbers, it describes physical poles for transporting tabernacle furniture (Numbers 4:10, 12) and a pole used to carry grapes (Numbers 13:23). In Psalms, it is used metaphorically for slipping or falling, emphasizing God's sustaining power (Psalm 66:9, 121:3). In Nahum, it symbolizes a yoke of oppression that God shatters (Nahum 1:13).

Etymology

Derived from the root verb מוֹט (H4131), meaning 'to totter,' 'slip,' or 'shake.' This root conveys instability, and the noun מוֹט reflects objects associated with movement or support that can fail, such as poles or yokes. Cognates in other Semitic languages also relate to shaking or carrying.

Semantic Range

מוֹט highlights themes of divine stability and liberation. In Psalms, it underscores God's role as the unwavering foundation for believers, preventing their fall (Psalm 121:3). In Nahum, it represents oppressive forces that God decisively breaks, affirming His justice and deliverance. Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting physical objects (like poles) to spiritual truths about God's support and freedom.

In ancient Israel, carrying poles were essential for transporting sacred objects without direct contact, reflecting reverence in worship. Yokes and staffs were common agricultural tools, symbolizing labor and control. The metaphorical use of 'wavering' would resonate in a society familiar with physical instability, such as stumbling on rocky terrain, making divine promises of security deeply meaningful.

עֹל (ʿōl, H5923) — a yoke for animals or oppression, more common than מוֹט for metaphorical burdens. מַטֶּה (maṭṭeh, H4294) — a staff or rod, often for authority or support, less about instability. שֵׁבֶט (šēḇeṭ, H7626) — a tribe or scepter, focusing on rule or lineage, not physical poles.

Word Details

Strong's NumberH4132
Part of Speechnoun
Hebrewמוֹט
Transliterationmôwṭ
Pronunciationmote
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 6 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “מוֹט” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.