Biblexika
Bible Lexiconנָגַח
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5055verb

נָגַח

nâgach[naw-gakh']

to butt with the horns; figuratively, to war against

Definition

The Hebrew verb נָגַח (nâgach) primarily means 'to gore' or 'to butt with the horns,' describing the violent action of an ox or bull (Exodus 21:28-32). In a figurative sense, it extends to mean 'to push down' or 'to wage war against,' depicting aggressive military conquest, as when nations are said to 'push' others with their horns (Daniel 8:4, Psalm 44:5). This dual usage connects literal animal behavior with metaphorical human aggression, showing how physical force translates into imagery of conflict and domination.

Biblical Usage

נָגַח is used nine times in the Old Testament, primarily in legal contexts concerning an ox goring a person (Exodus 21:28, 31, 32) and in poetic or prophetic imagery. In legal texts, it describes accidental but lethal animal attacks, establishing liability. In poetry and prophecy, it symbolizes military might; for example, Deuteronomy 33:17 uses it for Joseph's tribes 'pushing' peoples, and Ezekiel 34:21 criticizes oppressive leaders who 'push' the weak. It appears in narrative (2 Chronicles 18:10), poetry (Psalm 44:5), and prophecy (Ezekiel 34:21, Daniel 8:4).

Etymology

נָגַח is a primitive root in Hebrew, meaning it is not derived from another Hebrew word. Cognates exist in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, with similar meanings related to butting or striking. The root conveys a sense of thrusting or pushing with force, which naturally extended from literal goring by animals to figurative expressions of aggression in warfare or oppression.

Semantic Range

This word enriches biblical theology by linking divine judgment and human conflict to tangible, everyday imagery. In passages like Ezekiel 34:21, it underscores God's concern for justice, condemning leaders who 'push' the vulnerable. In Deuteronomy 33:17, it illustrates God's blessing of strength for His people, while in Daniel 8:4, it depicts the destructive power of empires. Understanding נָגַח highlights how Scripture uses concrete actions to teach about spiritual warfare, oppression, and God's protective sovereignty.

In ancient Near Eastern culture, oxen were vital livestock, and goring incidents were common enough to require specific laws, as seen in Exodus 21. The imagery of 'pushing with horns' would have been immediately understood by an agrarian society, symbolizing unstoppable force and dominance, much like a charging bull. This contrasts with modern urban settings, where such references may be less intuitive, emphasizing the need to grasp the original pastoral context to fully appreciate the word's impact.

דָּחָה (dâchâh, H1760) — to push, thrust, or drive away; often used for forcing someone out or down, with a broader sense of expulsion than נָגַח's specific goring. לָחַם (lâcham, H3898) — to fight or do battle; focuses on general warfare rather than the horn-based imagery of נָגַח. הָלַם (hâlam, H1986) — to strike or beat down; implies a hitting action but lacks the horn connotation of נָגַח.

Word Details

Strong's NumberH5055
Part of Speechverb
Hebrewנָגַח
Transliterationnâgach
Pronunciationnaw-gakh'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָגַח” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.