נָשַׁת
properly, to eliminate, i.e. (intransitively) to dry up
Definition
The Hebrew verb נָשַׁת (nâshath) fundamentally means 'to dry up' or 'to be dried up.' It describes the process of something losing its moisture or vitality, often used in the context of water sources like rivers, wells, or seas (Isaiah 19:5). In a figurative sense, it extends to the idea of failing, becoming exhausted, or being parched, as seen when it describes the 'failing' or 'drying up' of human strength or resources (Jeremiah 51:30). This dual usage—both literal desiccation and metaphorical depletion—captures the word's core meaning of elimination through drying.
Biblical Usage
נָשַׁת is used only three times in the Old Testament, exclusively in prophetic literature (Isaiah and Jeremiah). In each instance, it depicts a state of catastrophic loss or failure. Isaiah 19:5 uses it literally for the Nile River drying up, a symbol of judgment on Egypt. Isaiah 41:17 uses it metaphorically for the poor and needy whose tongues 'fail' or are 'parched' from thirst, highlighting human desperation. Jeremiah 51:30 applies it to the warriors of Babylon, whose strength has 'failed' or 'dried up,' signaling their defeat. The pattern is one of divinely orchestrated judgment or profound need.
Etymology
נָשַׁת is a primitive root verb. Its basic meaning is 'to be dry' or 'to dry up.' Cognates in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, support this sense of becoming parched or withered. The development from the concrete action of drying to the abstract concept of failing or being eliminated is a natural metaphorical extension in Hebrew thought, linking physical desiccation with the loss of power or vitality.
Semantic Range
This word is theologically significant as it is employed by the prophets to illustrate God's judgment and human frailty. The drying up of waters (Isaiah 19:5) is a direct act of God against a proud nation, echoing the creation narrative where God commands the waters. The failing of human strength (Jeremiah 51:30) underscores the futility of relying on military power instead of Yahweh. Understanding נָשַׁת enriches reading by revealing how biblical authors connect physical drought with spiritual barrenness and divine retribution, emphasizing that both natural order and human fortune are under God's sovereign control.
In the arid climate of the ancient Near East, the drying up of a water source was a dire calamity, threatening survival, agriculture, and trade. A river like the Nile was the lifeblood of Egypt; its failure symbolized the collapse of the entire socio-economic system. Similarly, a parched tongue (Isaiah 41:17) represented extreme thirst and vulnerability. This cultural reality makes the metaphorical use for failing strength (Jeremiah 51:30) powerfully visceral—strength 'drying up' was as catastrophic as a well running dry.
יָבֵשׁ (yâbêsh, H3001) — focuses more on the state of being dry or withered, often used for plants or ground. חָרַב (chârab, H2717) — means to be waste, desolate, or dried up, often used for land or cities. עָצַב (ʿâtsab, H6087) — can mean to fail or be exhausted, but more from grief or pain.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →