Biblexika
Bible Lexiconנָוֶה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5116noun

נָוֶה

nâveh[naw-veh']

(adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple)

Definition

The Hebrew noun נָוֶה (nâveh) primarily signifies a 'dwelling place' or 'habitation,' conveying a sense of settled, secure, and pleasant abode. It most frequently describes the pasture or fold where flocks find rest and nourishment (e.g., Psalm 23:2, Isaiah 65:10). The word extends to human homes and settlements, as seen when God promises to appoint a 'place' (nâveh) for His people Israel (Exodus 15:13, 2 Samuel 7:8). In a more abstract, adjectival sense, it describes something 'lovely' or 'comely,' deriving from the implication of a satisfying and beautiful home (Song of Solomon 1:16). Significantly, it is also used for the dwelling place of God, referring to His sanctuary (e.g., 2 Samuel 15:25, Jeremiah 10:25).

Biblical Usage

נָוֶה appears 34 times across various literary contexts. It is common in poetic and prophetic books (Psalms, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel) and in narrative (Samuel, Chronicles). Its usage patterns show a strong association with pastoral imagery for flocks, the security of a national homeland for Israel, and the divine presence in the temple. For example, it describes God leading His people to His 'holy habitation' (Exodus 15:13), the secure home of the righteous (Job 8:6), and the desolate 'den' of the wicked (Job 37:8).

Etymology

The noun נָוֶה derives from the root נוה (n-w-h, H5115), which carries the core meaning 'to beautify,' 'adorn,' or 'be at home.' This root connection explains the dual semantic development: a physical, beautiful dwelling place and the quality of being lovely or comely. The related verb appears in passages like Isaiah 60:13 ('to beautify the place of my sanctuary').

Semantic Range

This word is theologically significant as it bridges concepts of divine provision, sacred space, and beauty. It portrays God as the shepherd who provides the peaceful 'pasture' (nâveh) for His people (Psalm 23:2). It also identifies the tabernacle and temple as God's chosen 'habitation' on earth (2 Samuel 15:25), grounding His presence in a specific location. Understanding nâveh enriches reading by highlighting how physical security, beauty, and divine dwelling are intertwined in biblical theology.

In an ancient Near Eastern pastoral society, the primary image of a secure and fruitful 'dwelling' was a protected pasture for flocks, essential for survival. This concrete reality shaped the metaphorical use of the word for human settlements and God's temple. The concept differs from a modern 'house,' emphasizing not just a building but the whole environment of provision, safety, and rest.

מָעוֹן (maʿôn, H4585) — a dwelling, often emphasizing a habitation or refuge, used for both God and creatures. מִשְׁכָּן (mishkān, H4908) — a tabernacle or dwelling place, specifically the portable sanctuary. נָוֶה (nâveh) carries a stronger connotation of pleasantness and pastoral beauty.

Word Details

Strong's NumberH5116
Part of Speechnoun
Hebrewנָוֶה
Transliterationnâveh
Pronunciationnaw-veh'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָוֶה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.