Biblexika
Bible Lexiconעוֹלָם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H5769noun

עוֹלָם

ʻôwlâm[o-lawm']

properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future)

Definition

The Hebrew word עוֹלָם (ʻôwlâm) fundamentally means 'a long duration' or 'antiquity,' often extending to the concept of eternity. It can refer to the distant past, as in 'days of old' (Isaiah 63:9, 11), or the indefinite future, such as in God's everlasting covenant with Abraham (Genesis 17:7). In many contexts, especially when describing God's nature or promises, it carries the sense of 'perpetual' or 'everlasting,' as seen in the phrase 'everlasting God' (Genesis 21:33) and the 'everlasting hills' (Genesis 49:26). When used with a preposition like 'from' (מִן), it can mean 'from of old' or 'since antiquity' (Micah 7:14).

Biblical Usage

עוֹלָם appears over 400 times across the Old Testament, with significant usage in the Pentateuch, Psalms, and Prophets. It frequently describes God's eternal attributes (Psalm 90:2), His everlasting covenants (Genesis 9:16, 17:7), and His enduring kingdom (Daniel 4:3). It also denotes long periods of human history, as in the 'ancient' or 'former' days (Deuteronomy 32:7). In poetic and prophetic books, it often emphasizes permanence, whether of God's love (Jeremiah 31:3) or of desolation (Isaiah 25:2).

Etymology

Derived from the root עָלַם (H5956), meaning 'to hide' or 'conceal.' This root suggests the original sense of עוֹלָם as 'that which is hidden' in time—the distant, obscure past or the unknown, endless future. The concept evolved from 'concealed time' to signify 'long duration' or 'perpetuity.'

Semantic Range

עוֹלָם is theologically central for understanding God's eternal nature, His unchanging promises, and the concept of everlasting life. It underpins key doctrines like God's sovereignty over time (Psalm 90:2), the eternal covenant (Genesis 17:7), and the hope of an everlasting kingdom (Daniel 7:27). Grasping its Hebrew nuance—spanning both indefinite duration and absolute perpetuity—enriches reading by clarifying when 'forever' in English may imply a long age versus true eternity, as in God's 'everlasting' love versus a human's 'lifetime' service (1 Samuel 1:22).

In ancient Israelite thought, עוֹלָם did not necessarily imply a philosophical, abstract eternity as in Greek thought, but rather an enduring, age-long duration, often with a focus on permanence within the covenantal framework. It could refer to a 'lifetime' or a dynasty's reign, reflecting a more concrete, experience-based understanding of time. This contrasts with modern notions of a linear, infinite timeline, highlighting the Hebrew emphasis on quality and covenant fulfillment over mere chronological endlessness.

נֶצַח (netsach, H5331) — often 'perpetuity' or 'endurance,' with a focus on lasting glory or victory, used in poetic parallelism with עוֹלָם (e.g., Psalm 9:6). עַד (ʻad, H5703) — 'perpetuity' or 'forever,' frequently in adverbial phrases like 'forever and ever' (לְעוֹלָם וָעֶד), emphasizing continuous duration.

Word Details

Strong's NumberH5769
Part of Speechnoun
Hebrewעוֹלָם
Transliterationʻôwlâm
Pronunciationo-lawm'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עוֹלָם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.