παρείσακτος
brought in secretly
Definition
The adjective παρείσακτος (pareisaktos) means 'brought in secretly' or 'surreptitiously introduced.' It describes something or someone that has been inserted in a covert or deceptive manner, often with the intent to undermine or corrupt. In its sole New Testament occurrence in Galatians 2:4, it refers to 'false brothers' who infiltrated the Christian community to spy on and destroy the believers' freedom in Christ. The term carries a strong negative connotation of stealth and malicious intent, implying an element of treachery or subversion from within.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Galatians 2:4. The context is Paul's defense of the gospel of grace against those who were insisting Gentile converts must be circumcised and follow the Mosaic law. Paul describes the agitators as 'false brothers secretly brought in' (τοὺς δὲ παρεισάκτους ψευδαδέλφους) who had sneaked in to spy on the freedom believers have in Christ Jesus. Its usage is specific to a scenario of doctrinal conflict and internal threat to the early church's core message.
Etymology
Παρείσακτος is a compound adjective derived from the preposition παρά (para, 'beside') and the verb εἰσάγω (eisagō, 'to bring in, introduce'). The prefix παρά can imply something that is 'alongside' in an irregular or illicit way. Thus, the word literally means 'brought in alongside,' suggesting an unauthorized or clandestine insertion. It is related to the verb παρεισάγω (pareisagō, 'to bring in secretly'), which appears in 2 Peter 2:1, describing false teachers who 'secretly introduce' destructive heresies.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights the reality of spiritual deception and internal threats to sound doctrine within the church. In Galatians 2:4, it underscores the serious conflict between legalism and gospel freedom, showing that attacks on core truths like justification by faith alone can come through covert infiltration. Understanding this Greek term enriches Bible reading by emphasizing the need for discernment, the preservation of doctrinal purity, and the vigilance required to protect the freedom found in Christ from those who would secretly impose bondage.
In the first-century Greco-Roman world, the concept of someone being 'secretly brought in' would resonate in contexts of political espionage, subversion, or the introduction of foreign and potentially corrupting influences into a group or city. For the early Christian communities, which were often tight-knit and vulnerable, the idea of false brothers infiltrating their fellowship would have been understood as a grave betrayal and a serious threat to their unity and survival, not merely a doctrinal disagreement.
παρεισάγω (pareisagō, G3919) — the related verb meaning 'to bring in or introduce secretly,' as in 2 Peter 2:1. παρεισδύνω (pareisdynō, G3921) — 'to slip in stealthily' or 'creep in,' used in Jude 1:4 to describe ungodly people who secretly enter the community. ψευδάδελφος (pseudadelphos, G5569) — 'false brother,' the term Paul uses in conjunction with παρείσακτος in Galatians 2:4, specifying the deceptive identity of those secretly brought in.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →