Biblexika
Bible Lexiconπαροιμία
Dodson Greek Lexicon (2010)G3942noun

παροιμία

paroimia

an allegory, proverb

Definition

παροιμία (paroimia) refers to a figurative or enigmatic saying, often requiring interpretation. In the New Testament, it primarily denotes a veiled, allegorical form of speech, as when Jesus says, "I have said these things to you in figures of speech (paroimia)" (John 16:25), indicating a discourse not yet plainly understood. It can also mean a proverb or well-known saying, as seen in 2 Peter 2:22, which quotes the proverbs about a dog returning to its vomit and a washed sow wallowing in the mire. Thus, the word spans from profound, symbolic teaching to common, illustrative maxims.

Biblical Usage

παροιμία is used exclusively in the Gospel of John and 2 Peter. In John, it describes Jesus' metaphorical teaching, particularly about the good shepherd (John 10:6) and his impending departure (John 16:25, 29), where the disciples struggle to grasp his meaning. This usage highlights a mode of communication that conceals as much as it reveals until the proper time. In 2 Peter 2:22, it refers to a traditional proverb, applying vivid imagery to false teachers. The pattern shows a shift from theological allegory in John to ethical proverb in Peter.

Etymology

Derived from the Greek παρά (para, "beside") and οἶμος (oimos, "way, road"), the term originally meant a "wayside saying" or a proverb encountered along the road. It evolved to denote any concise, memorable saying, often with a figurative or obscure sense. This development reflects how common cultural wisdom could be packaged in pithy, sometimes cryptic, forms.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the nature of Jesus' revelatory teaching in John's Gospel. His use of παροιμία underscores that divine truth is often disclosed gradually and symbolically, requiring spiritual insight (John 16:25). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the tension between revelation and concealment in Jesus' ministry, pointing to the need for the Holy Spirit's illumination (John 16:13) to move from parable to plain speech.

In the ancient Greco-Roman world, παροιμία referred to proverbs, maxims, or riddles that conveyed cultural wisdom in a compact, often metaphorical form. Unlike modern proverbs, which are usually clear, these sayings could be deliberately obscure, serving as educational or rhetorical tools. Jesus' use aligns with this tradition but invests it with deeper, eschatological meaning, transforming common wisdom into vehicles for heavenly mystery.

παραβολή (parabolē, G3850) — a broader term for parable or comparison, often a longer narrative illustration. παροιμία is typically more concise and enigmatic.

Word Details

Strong's NumberG3942
Part of Speechnoun
Greek Formπαροιμία
Transliterationparoimia
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 5 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “παροιμία” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.