Biblexika
Bible Lexiconפַּרְתַּם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6579noun

פַּרְתַּם

partam[par-tam']

a grandee

Definition

The Hebrew word פַּרְתַּם (partam) refers to a high-ranking official or noble in the Persian Empire, specifically a 'grandee' or 'prince' of the highest class. In Esther 1:3, these partamim are listed among the nobles and officials present at King Ahasuerus's great feast, indicating their elite status. In Esther 6:9, the term is used to describe the nobles who are to escort Mordecai, highlighting their role in royal ceremony and honor. In Daniel 1:3, Ashpenaz, the chief of the king's eunuchs, is commanded to bring youths from the 'seed royal' and the partamim, showing these individuals were from the most noble families, likely destined for royal service.

Biblical Usage

This word is used exclusively in books set within the Persian Empire: Esther and Daniel. All three occurrences describe individuals of the very highest social and political rank, directly associated with the Persian royal court. In Esther 1:3, they are guests at the king's banquet. In Esther 6:9, they are the agents of public honor. In Daniel 1:3, they represent the noble lineage from which captives were taken for royal training. The usage consistently emphasizes prestige, aristocracy, and proximity to the king.

Etymology

פַּרְתַּם (partam) is a loanword from Old Persian, derived from *fratama-, meaning 'foremost, first, chief.' It is related to the Avestan word fratema- with the same meaning. The word entered Biblical Hebrew during the post-exilic period, reflecting the political reality of Persian rule. Its meaning in Hebrew closely mirrors its original Persian sense of a preeminent noble.

Semantic Range

This word highlights God's sovereignty working within and through foreign political structures. The presence of Hebrew individuals like Daniel among the partamim (Daniel 1:3) or the elevation of Mordecai honored by them (Esther 6:9) shows God positioning His people in places of influence within a Gentile empire. It underscores themes of providence, exile, and God's use of secular authority to accomplish His redemptive purposes.

In the Persian Empire, a partam was not just a generic noble but one of the highest-ranking 'grandees,' often a provincial governor or a member of the king's inner council. This was a specific, prestigious title within the complex Persian aristocracy. Understanding this term helps modern readers grasp the extreme social elevation of characters like Mordecai and the elite background of Daniel and his friends, who were taken from this class.

שַׂר (sar, H8269) — a broader term for any official, commander, or chief, not specific to Persian royalty. נָגִיד (nagid, H5057) — a leader, ruler, or prince, often used for Israelite leaders appointed by God. חֹר (chor, H2715) — a noble or free person, but of a generally high social rank, not the specific Persian court title.

Word Details

Strong's NumberH6579
Part of Speechnoun
Hebrewפַּרְתַּם
Transliterationpartam
Pronunciationpar-tam'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “פַּרְתַּם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.