πέμπω
I send
Definition
The verb πέμπω means 'to send' or 'to dispatch,' carrying the basic sense of causing someone or something to go to a specific destination. In the New Testament, it often describes sending a person on a mission or with a message, such as when John the Baptist sends disciples to question Jesus (Matthew 11:2) or when a centurion sends elders to Jesus (Luke 7:3). It can also imply sending away or releasing, as in Herod sending and beheading John the Baptist (Matthew 14:10). In some contexts, it conveys the idea of sending forth with authority, like a king sending his armies (Matthew 22:7).
Biblical Usage
Πέμπω is used 80 times across the New Testament, appearing in all four Gospels, Acts, and the Epistles, with particular frequency in John's writings. It commonly describes sending messengers or emissaries, emphasizing the purpose behind the sending. For example, Jesus speaks of the Father sending the Son (John 5:23, 37) and of sending the Holy Spirit (John 15:26). In Acts, it is used for the church sending out Barnabas and Saul (Acts 13:3). A pattern emerges where the sender's authority and the mission's intent are central, distinguishing it from merely 'letting go.'
Etymology
Derived from the ancient Greek root πέμπω, meaning 'to send,' it is a primary verb with a straightforward semantic history. Cognates include words like ἀποστέλλω (apostellō, G649), which also means 'to send' but often with a stronger sense of commissioning or sending forth on a specific assignment. The meaning remained consistent from classical through Koine Greek, primarily denoting the act of dispatching.
Semantic Range
Πέμπω is theologically significant in the Gospel of John, where it frequently describes God the Father sending the Son into the world (e.g., John 3:17, 6:57) and the Son sending the Holy Spirit (John 15:26). This underscores the divine mission and authority behind Jesus' incarnation and the Spirit's work. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the purposeful, authoritative sending within the Trinity and for redemption, contrasting with mere human dispatch.
In the ancient Greco-Roman world, sending someone often involved formal delegation, where the messenger represented the sender's authority and carried their full message. This differs from a modern casual 'sending,' as it implied responsibility and trust. The term was used in administrative, military, and diplomatic contexts, reflecting a structured society where envoys acted on behalf of their superiors, a concept that informs biblical narratives of divine messengers.
ἀποστέλλω (apostellō, G649) — emphasizes sending with a commission or specific mission, often used for apostles. ἐξαποστέλλω (exapostellō, G1821) — adds the sense of sending out or away, sometimes with urgency. ἀπολύω (apolyō, G630) — focuses on releasing or dismissing, not necessarily with a mission.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →