περιαστράπτω
I flash around like lightning
Definition
The verb περιαστράπτω means 'to flash around like lightning' or 'to shine brilliantly all around.' It describes a sudden, overwhelming burst of light that completely encircles or envelops something. In its only two biblical occurrences, it refers to the supernatural light from heaven that surrounded Saul (Paul) on the road to Damascus (Acts 9:3, 22:6). The word emphasizes not just a flash, but a light that completely encircles its subject, creating a disorienting and transformative experience.
Biblical Usage
This word is used exclusively in the Book of Acts to describe the divine light from heaven encountered by Saul of Tarsus. It appears in both Luke's narrative account (Acts 9:3) and in Paul's own retelling of the event before a crowd (Acts 22:6). In both contexts, it describes the initial, overwhelming sensory phenomenon of the Christophany that led to Paul's conversion. The usage is highly specific and dramatic, reserved for this pivotal theophanic event.
Etymology
Derived from the preposition περί (peri), meaning 'around, about,' combined with the verb ἀστράπτω (astraptō, G797), meaning 'to flash, to lighten.' Literally, it means 'to flash around' or 'to lighten all about.' The root verb ἀστράπτω is used for lightning flashes (Luke 17:24) and brilliant gleams (Luke 24:4), so περιαστράπτω intensifies this by adding the sense of being completely surrounded by the light.
Semantic Range
This word is theologically significant as it describes the mode of Jesus's appearance to Paul, marking the pivotal event of Paul's conversion and apostolic calling. The encircling light symbolizes divine revelation, interruption, and sovereignty—Paul was literally surrounded and stopped by God's glory. Understanding this Greek term enriches the reading of Acts by highlighting the overwhelming, inescapable, and transformative nature of divine encounter, which was not a distant vision but an immersive reality that changed the course of Christian history.
In the ancient Greco-Roman world, bright, flashing lights or sudden celestial phenomena were often associated with epiphanies of gods or divine messages. The description of a light 'flashing around' someone would have conveyed a direct, powerful, and potentially terrifying divine intervention. This aligns with Paul's immediate reaction of falling to the ground and his companions' speechless astonishment (Acts 9:7), recognizing this as an encounter with a power beyond the natural world.
ἀστράπτω (astraptō, G797) — means simply 'to flash or lighten,' without the encircling sense. φωτίζω (phōtizō, G5461) — means 'to give light, to illuminate,' often in a spiritual sense, but lacks the sudden, dramatic, physical flash. λαμπρός (lampros, G2986) — an adjective meaning 'bright, shining, splendid,' describing a quality of light rather than an action.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →