περιΐστημι
I stand around, avoid, shun
Definition
The verb περιΐστημι (periistēmi) carries two primary meanings in the New Testament, distinguished by its voice. In the active voice, it literally means 'to stand around' or 'to surround,' describing a physical positioning. This is seen in John 11:42, where the crowd is described as standing around Jesus. In the middle voice, the meaning shifts to a metaphorical sense of 'to avoid,' 'to shun,' or 'to turn away from.' This usage emphasizes a deliberate, personal action of steering clear of something harmful or unprofitable, as seen in 2 Timothy 2:16 and Titus 3:9, where believers are instructed to avoid godless chatter and foolish controversies.
Biblical Usage
This verb is used only four times in the New Testament, appearing in narrative (John, Acts) and pastoral epistles (2 Timothy, Titus). Its literal, active sense ('stand around') is used in John 11:42 and Acts 25:7, describing people physically surrounding a central figure. Its more common and theologically significant middle sense ('avoid') is used exclusively in Paul's instructions to his coworkers. In 2 Timothy 2:16 and Titus 3:9, Paul commands the avoidance of useless and divisive speech, applying the word to matters of doctrine and community health.
Etymology
The word is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around,' and the common verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand.' Its literal meaning, 'to stand around,' is thus transparent. The development of the middle voice meaning 'to avoid' comes from the idea of positioning oneself around something—that is, giving it a wide berth or encircling it to keep it at a distance.
Semantic Range
While not a central theological term, its usage in the Pastoral Epistles provides practical wisdom for Christian living and community. The command to 'avoid' (περιΐστημι) certain types of speech and debates (2 Timothy 2:16, Titus 3:9) is a key part of Paul's instruction for preserving sound doctrine and church unity. Understanding this Greek word enriches reading by highlighting that this avoidance is not a passive ignoring but an active, deliberate choice to steer clear of what is spiritually harmful and unproductive.
In the Greco-Roman world, public debate and philosophical disputation were common. Paul's instruction to 'avoid' foolish controversies (Titus 3:9) would have been counter-cultural, urging believers to prioritize love and edification over winning arguments. The middle voice meaning of personal, deliberate avoidance reflects a responsible choice for one's own spiritual well-being and that of the community.
ἀπέχω (apechō, G568) — emphasizes holding oneself back from or abstaining from something. φεύγω (pheugō, G5343) — means to flee or escape, implying a more urgent avoidance of danger.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →