Biblexika
Bible Lexiconπεριπατέω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4043verb

περιπατέω

peripateō

I walk, conduct my life

Definition

The verb περιπατέω literally means 'to walk' or 'to walk about,' describing physical movement (e.g., Jesus walking on water in Matthew 14:29). However, its most significant usage in the New Testament is metaphorical, meaning 'to conduct one's life' or 'to live in a certain manner.' This ethical sense, influenced by Hebrew thought, describes a person's entire pattern of behavior and moral conduct. For instance, believers are repeatedly called to 'walk' in love (Ephesians 5:2), in truth (2 John 1:4), and by the Spirit (Galatians 5:16).

Biblical Usage

Peripateō is used 90 times in the New Testament, primarily in the Pauline and Johannine writings. It is a key term for ethical instruction. The literal sense appears in the Gospels for physical walking (e.g., Matthew 4:18, 14:26). The metaphorical sense dominates in the epistles, where it describes the Christian's manner of life, often contrasted between the old and new self (e.g., Ephesians 2:2, 4:1; Colossians 2:6). John uses it to describe fellowship with God (1 John 1:6-7).

Etymology

Derived from περί (peri, meaning 'around' or 'about') and πατέω (pateō, meaning 'to tread' or 'to walk'). It literally means 'to walk around.' The metaphorical extension from physical movement to one's 'walk of life' or conduct is a classic example of a Hebraism carried into Koine Greek, where 'walk' (Hebrew: הָלַךְ, halak) commonly described a person's way of living.

Semantic Range

This word is theologically rich as it encapsulates the biblical view of the Christian life as an integrated, daily journey of faith and obedience. It moves faith from mere belief to embodied practice. Understanding this Greek term enriches Bible reading by highlighting the New Testament's consistent call for a life that matches one's confession, a life 'worthy of the calling' (Ephesians 4:1). It connects doctrine with daily living.

In the ancient world, one's 'walk' or 'way' was a common metaphor for a person's moral character and life direction, found in both Greek philosophy and, more importantly, the Hebrew Old Testament (e.g., Psalm 1:1). This shared cultural concept made περιπατέω an ideal term for New Testament authors to communicate how a transformed heart should manifest in a transformed life, a holistic concept sometimes lost in modern distinctions between belief and behavior.

πορεύομαι (poreuomai, G4198) — Often focuses more on the journey or destination of travel, but can also be used for manner of life. πολιτεύομαι (politeuomai, G4176) — Emphasizes living as a citizen, particularly in a community or commonwealth (e.g., Philippians 1:27). ἀναστρέφω (anastrephō, G390) — Means 'to conduct oneself' or 'to behave,' with a strong sense of turning about in a certain environment.

Word Details

Strong's NumberG4043
Part of Speechverb
Greek Formπεριπατέω
Transliterationperipateō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “περιπατέω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.