Biblexika
Bible Lexiconφιλότεκνος
Dodson Greek Lexicon (2010)G5388adjective

φιλότεκνος

philoteknos

loving one's children

Definition

The adjective φιλότεκνος (philoteknos) means 'loving one's children' or 'affectionate toward one's offspring.' It describes a specific, natural love within the family unit, particularly the devoted affection of a parent for their children. In its sole biblical occurrence in Titus 2:4, it is used to instruct older women to train younger women to be 'loving their children' (φιλότεκνους), highlighting this virtue as a core component of godly living within the household.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Titus 2:4. It appears in a list of virtues that older women are to teach younger women, placing the love of one's children within the context of sound doctrine and orderly family life. The usage is instructional and prescriptive, emphasizing that such love is a learned and cultivated Christian duty, not merely a natural instinct.

Etymology

The word is a compound adjective formed from φίλος (philos, G5384), meaning 'loving' or 'dear,' and τέκνον (teknon, G5043), meaning 'child' or 'offspring.' It literally means 'child-loving.' This construction is similar to other virtue words in the New Testament that begin with 'philo-,' such as φιλάδελφος (philadelphos, 'brotherly love') and φιλόξενος (philoxenos, 'hospitable').

Semantic Range

While describing a natural familial affection, φιλότεκνος is elevated to a Christian virtue in Titus 2:4. It connects the doctrine of sound teaching (Titus 2:1) directly to practical, godly living in the home. This shows that the gospel transforms even the most basic human relationships. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that this love is part of a disciple's training, countering neglect or harshness, and reflecting God's own loving character as our Father.

In the Greco-Roman world, the father's role was often one of authority and discipline, while mothers and nurses were more associated with nurturing care. The New Testament's instruction for both men and women to cultivate a loving, affectionate stance toward their children (as seen also in Ephesians 6:4) presented a counter-cultural model of family life rooted in mutual love and respect, going beyond mere duty or the desire for heirs.

ἀγάπη (agapē, G26) — Broader, self-sacrificial love; not specific to parental love. στοργή (storgē, not in Strong's) — Natural affection, especially within family; φιλότεκνος is a more specific instance of this. τεκνογονία (teknogonia, G5047) — The bearing or bringing up of children; focuses on the action rather than the affectionate disposition.

Word Details

Strong's NumberG5388
Part of Speechadjective
Greek Formφιλότεκνος
Transliterationphiloteknos
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “φιλότεκνος” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.