φλογίζω
I inflame, fire with passion
Definition
The verb φλογίζω (phlogizō) means 'to set on fire,' 'to inflame,' or 'to burn up.' In its literal sense, it refers to the act of igniting something with physical fire. Its sole New Testament occurrence in James 3:6 uses it metaphorically, describing the tongue as a fire that sets the entire course of life ablaze. This metaphorical usage powerfully conveys the destructive and uncontrollable nature of harmful speech, which can ignite conflict and cause widespread damage.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in James 3:6. Here, it is employed in a vivid metaphorical context. James uses it to describe how the human tongue, though small, acts like a fire that can set the entire 'wheel of existence' (or 'course of life') ablaze, being itself 'set on fire by hell.' The usage is entirely figurative, focusing on the destructive power of speech.
Etymology
Derived directly from the noun φλόξ (phlox, G5395), meaning 'a flame' or 'blaze.' The verb form φλογίζω is a denominative verb, meaning it is formed from a noun to indicate the action associated with it—in this case, 'to make into a flame' or 'to set aflame.' Its root meaning is consistently tied to fire and combustion.
Semantic Range
This word is theologically significant as it provides a stark image for the doctrine of sin, specifically the sin of the tongue. James 3:6 uses it to connect human speech directly to destructive spiritual forces ('set on fire by hell'), highlighting the profound moral responsibility attached to our words. Understanding this Greek term enriches reading by emphasizing that harmful speech is not merely a social faux pas but a spiritually incendiary act with cosmic consequences.
In the ancient world, fire was a potent symbol of both purification and uncontrollable destruction. Unlike modern controlled fire, an accidental blaze in a city of wooden structures could be catastrophic. This cultural understanding of fire as a dangerous, spreading force that is difficult to extinguish perfectly underpins James's metaphor for the tongue's ruinous potential.
καίω (kaiō, G2545) — A more general verb for burning or kindling, often used literally. πυρόω (pyroō, G4448) — To burn with fire, often used in contexts of refining or testing (e.g., 1 Peter 1:7), or intense emotion.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →