Biblexika
Bible Lexiconποίμνη
Dodson Greek Lexicon (2010)G4167noun

ποίμνη

poimnē

a flock

Definition

The Greek word ποίμνη (poimnē) specifically refers to a flock of domesticated animals, most commonly sheep or goats. In the New Testament, it consistently carries this literal sense, such as the shepherds watching their 'flock' by night in Luke 2:8. However, it is also used metaphorically to represent a community of people under God's care and leadership. This figurative use is powerfully illustrated in Jesus's statement about having 'other sheep that are not of this fold' in John 10:16, where the flock signifies his followers. The term inherently implies a gathered, dependent group under the guidance and protection of a shepherd.

Biblical Usage

The word is used four times in the New Testament, always as a noun. It appears in literal agricultural contexts, as in 1 Corinthians 9:7 where Paul uses the image of a shepherd and his 'flock' to argue for the support of ministers. It also appears in prophetic citation (Matthew 26:31, quoting Zechariah 13:7) and in Jesus's own teaching (John 10:16) to describe his people. The usage pattern shows a movement from the concrete (Luke 2:8) to the theological, where the literal flock becomes a metaphor for God's people.

Etymology

Derived from the Greek verb ποιμαίνω (poimainō), meaning 'to shepherd' or 'to tend a flock.' The noun ποίμνη is the primary term for the flock itself. This root is also the source for the word ποιμήν (poimēn, G4166), meaning 'shepherd.' The word group is foundational for understanding the biblical imagery of God or Christ as the shepherd and his people as the flock.

Semantic Range

This word is theologically significant as it establishes a central biblical metaphor for God's relationship with his people. Understanding ποίμνη enriches the reading of passages like John 10, where Jesus identifies himself as the 'good shepherd.' It underscores concepts of divine guidance, protection, provision, and ownership. The metaphor emphasizes the community (the flock) and its dependence on the shepherd, informing the New Testament's understanding of the church and Christ's leadership.

In the ancient Near Eastern and Greco-Roman world, shepherding was a common and understood profession. A flock was a primary source of wealth (wool, milk, meat) and required constant care and protection from predators and thieves. The shepherd's intimate knowledge of and responsibility for each sheep (John 10:3-4) was a powerful cultural reference point. This context makes the metaphorical application to spiritual leadership and community deeply resonant for the original audience.

ποίμνιον (poimnion, G4168) — a diminutive form, also meaning 'flock,' but often used more specifically for a smaller flock or more affectionately for God's people (e.g., Luke 12:32, Acts 20:28, 1 Peter 5:2). ἀγέλη (agelē, G34) — a herd or drove, typically used for swine (Mark 5:11) or cattle, lacking the shepherd-flock intimacy of ποίμνη.

Word Details

Strong's NumberG4167
Part of Speechnoun
Greek Formποίμνη
Transliterationpoimnē
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 4 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “ποίμνη” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.