Biblexika
Bible Lexiconπροκαταρτίζω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4294verb

προκαταρτίζω

prokatartizō

I prepare beforehand

Definition

The verb προκαταρτίζω means to prepare, arrange, or complete something in advance. It carries the sense of making something fully ready beforehand, ensuring no last-minute effort is required. In its only New Testament occurrence (2 Corinthians 9:5), it specifically refers to preparing a generous gift ahead of time. The prefix 'πρό' (before) intensifies the root verb's meaning of putting something into proper order or condition.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in 2 Corinthians 9:5. Paul employs it in the context of organizing the Corinthian church's financial collection for the saints in Jerusalem. He urges them to have their gift 'prepared beforehand' (προκατηρτισμένην) so that it would be ready as a generous blessing, not as something given grudgingly or under pressure. This singular usage highlights advance planning and intentional, willing generosity.

Etymology

The word is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in advance,' and the verb καταρτίζω (katartizō, G2675), which means to mend, restore, complete, or prepare. Καταρτίζω itself comes from κατά (kata, 'down' or 'thoroughly') and ἀρτίζω (artizō, 'to adjust'), related to ἄρτιος (artios, 'complete, perfect'). Thus, προκαταρτίζω conveys the idea of thoroughly completing or arranging something prior to a set time.

Semantic Range

This word underscores the biblical value of intentional, planned generosity that flows from a cheerful heart (2 Corinthians 9:7). It connects to the doctrine of stewardship, emphasizing that our giving to God's work should be thoughtful and prepared, not a last-minute or reluctant afterthought. Understanding this Greek term enriches the reading of 2 Corinthians 9 by highlighting the deliberate forethought and readiness that should characterize Christian giving, reflecting God's own purposeful provision.

In the Greco-Roman world, especially concerning financial collections for religious or charitable purposes, advance preparation was a sign of seriousness and reliability. For Paul's collection for the Jerusalem church, having the gift 'prepared beforehand' prevented embarrassment, ensured the gift was truly voluntary, and demonstrated the Gentiles' genuine love and commitment to their Jewish brothers and sisters in Christ. It moved generosity from a spontaneous impulse to a covenanted commitment.

ἑτοιμάζω (hetoimazō, G2090) — to make ready or prepare, a more general term without the specific 'beforehand' nuance. καταρτίζω (katartizō, G2675) — to mend, restore, or complete thoroughly, the root verb without the temporal prefix.

Word Details

Strong's NumberG4294
Part of Speechverb
Greek Formπροκαταρτίζω
Transliterationprokatartizō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “προκαταρτίζω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.