Biblexika
Bible Lexiconπροσέρχομαι
Dodson Greek Lexicon (2010)G4334verb

προσέρχομαι

proserchomai

I come near, consent to

Definition

The verb προσέρχομαι (proserchomai) primarily means 'to come to,' 'to approach,' or 'to draw near.' In the New Testament, it often describes a physical movement toward someone, especially Jesus, as when the disciples or crowds approach him (Matthew 5:1, 8:5). In a more specialized sense, particularly in the Epistle to the Hebrews, it takes on a profound spiritual meaning of approaching God in worship and faith, as seen in Hebrews 4:16 and 10:22, where believers are encouraged to 'draw near' to God's throne of grace. The term can also imply consent or compliance in certain contexts, though this usage is less frequent.

Biblical Usage

This verb is used 85 times in the New Testament, with a strong concentration in the Gospels (especially Matthew) and the Epistle to the Hebrews. In the Gospels, it typically narrates people physically approaching Jesus—whether for teaching, healing, or testing, as seen in Matthew 4:3 (the tempter approaches), 8:2 (a leper approaches), and 9:20 (a woman with an issue of blood approaches). In Hebrews, the usage shifts decisively to a theological and liturgical context, describing the believer's confident approach to God through Christ (Hebrews 7:25, 11:6).

Etymology

The word is a compound of πρό (pro), meaning 'before' or 'toward,' and ἔρχομαι (erchomai), the common verb 'to come' or 'to go.' Thus, its basic sense is 'to come toward.' This construction emphasizes directed movement. The root ἔρχομαι is one of the most fundamental verbs for motion in Greek.

Semantic Range

This word is theologically significant, especially in Hebrews, where it encapsulates the New Covenant reality of direct access to God. Unlike the Old Testament system where only the high priest could approach God's presence in the Holy of Holies, all believers in Christ are now invited to 'draw near' (Hebrews 10:22). This speaks to core doctrines of atonement, priesthood, and grace, enriching our understanding of salvation as intimate fellowship with God.

In the Greco-Roman and Jewish cultural settings, 'approaching' a figure of authority—a king, a teacher, or a deity—carried connotations of reverence, petition, and often prescribed ritual. The New Testament's application of this term to approaching Jesus or God in Hebrews would resonate with this understanding of respectful access, while simultaneously revolutionizing it by making that access available to all through faith, not ritual purity alone.

ἔρχομαι (erchomai, G2064) — A more general term for 'to come' or 'to go,' without the specific directional emphasis of 'coming toward.' ἐγγίζω (eggizō, G1448) — Means 'to come near' or 'to approach,' often used for spatial or temporal nearness; it can be more general than the directed, often personal approach of προσέρχομαι.

Word Details

Strong's NumberG4334
Part of Speechverb
Greek Formπροσέρχομαι
Transliterationproserchomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προσέρχομαι” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.