Biblexika
Bible Lexiconπροσκόπτω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4350verb

προσκόπτω

proskoptō

I stumble

Definition

The verb προσκόπτω primarily means 'to stumble' or 'to strike against' something, often with the foot. In a literal sense, it describes physically tripping over an object, as in the warning about a house built on sand where the rains beat upon it (Matthew 7:27). Figuratively, it means to take offense or to be caused to sin, referring to a spiritual or moral stumbling. This is seen in Romans 14:21, where causing a brother to 'stumble' is discouraged, and in Romans 9:32, where Israel stumbled over the 'stumbling stone' of Christ.

Biblical Usage

Προσκόπτω is used eight times in the New Testament, appearing in Gospels, Pauline letters, and 1 Peter. In the Gospels, it is used both literally (John 11:9-10, about stumbling in darkness) and in quotations (Matthew 4:6, Luke 4:11). Paul uses it exclusively in a figurative, theological sense for spiritual offense or failure (Romans 9:32, 14:21). Peter combines both senses, quoting Isaiah about Christ as a stone over which people stumble (1 Peter 2:8).

Etymology

Derived from πρό (pro, 'before' or 'against') and the root κοπτω (koptō, 'to strike' or 'to cut'). The compound literally means 'to strike against.' The root is seen in other words like κόπτω (G2875, to cut, beat the breast) and προσκοπή (G4348, a stumbling block). The meaning developed from a physical collision to a metaphor for moral or spiritual offense.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects physical stumbling to the concept of spiritual offense and unbelief. It is central to the New Testament theme of Christ as both the cornerstone and a 'stumbling stone' (Romans 9:32-33, 1 Peter 2:8). Understanding this Greek term enriches reading by showing how causing a brother to 'stumble' (Romans 14:21) is not about mere disagreement but about leading someone into sin, highlighting the believer's responsibility toward others' faith.

In a culture where walking on uneven, unpaved paths was common, the danger of literal stumbling was a daily reality. This made the metaphor for moral or spiritual misstep immediately vivid. The concept of a 'stumbling stone' would resonate in a construction context, where a stone improperly placed could cause a worker to trip, paralleling the idea of an unexpected obstacle to faith.

πταίω (ptaiō, G4417) — also means to stumble or fall, but often with a stronger sense of falling into sin or error; σκανδαλίζω (skandalizō, G4624) — to cause to stumble, to offend, focusing more on the cause of the stumbling (the scandal or trap).

Word Details

Strong's NumberG4350
Part of Speechverb
Greek Formπροσκόπτω
Transliterationproskoptō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προσκόπτω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.