πτωχεύω
I am in poverty
Definition
πτωχεύω means 'to be poor' or 'to become poor,' specifically describing a state of material poverty or destitution. In its only New Testament occurrence in 2 Corinthians 8:9, it is used figuratively to describe Christ's voluntary self-impoverishment for the sake of others: 'though he was rich, yet for your sake he became poor.' The word implies not just having little, but experiencing a lack of basic necessities, often associated with begging. While it can denote literal economic hardship, its biblical usage elevates it to a spiritual metaphor for sacrificial giving and identification with human need.
Biblical Usage
This verb is used only once in the New Testament, in 2 Corinthians 8:9, within Paul's appeal to the Corinthian church about generous giving. The context is Paul's collection for the poor believers in Jerusalem, where he uses Christ as the ultimate example of voluntary poverty for the enrichment of others. The usage is highly theological and metaphorical, rather than describing a general economic condition. It serves as a powerful rhetorical device to motivate Christian generosity by pointing to the incarnation and sacrifice of Jesus.
Etymology
Derived from the adjective πτωχός (ptōchos, G4434), meaning 'poor' or 'beggarly.' The root conveys the idea of one who crouches or cowers, often a beggar who is completely dependent on others for survival. The verb form πτωχεύω means 'to be or become like a πτωχός.' It is related to the concept of extreme poverty, as opposed to merely having limited means. Cognates include πτωχεία (ptōcheia, G4432) meaning 'poverty.'
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the essence of Christ's kenosis (self-emptying) in the incarnation. In 2 Corinthians 8:9, it illustrates the doctrine of Christ's humiliation—his voluntary relinquishment of divine riches to assume human poverty, both materially and in his suffering, to accomplish salvation. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the depth of Christ's sacrificial love and providing a model for Christian stewardship and generosity. It transforms poverty from a mere economic state into a spiritual principle of giving oneself for others.
In the Greco-Roman world, poverty (πτωχεία) was often seen as a shameful condition, associated with dependency and lack of honor. A πτωχός was not just poor but a destitute beggar, with no social standing. This makes Paul's application to Christ in 2 Corinthians 8:9 startling—he applies a term of deep social shame to the glorified Lord, radically redefining values. The cultural shock underscores the counter-cultural nature of the gospel, where greatness is found in servanthood and sacrifice.
πένης (penēs, G3993) — denotes one who works for a living but is poor, lacking surplus; less extreme than πτωχός. πτωχός (ptōchos, G4434) — the adjective meaning 'poor' or 'beggarly,' from which πτωχεύω is derived. πενιχρός (penichros, G3998) — means 'needy' or 'destitute,' used in Luke 21:2 for the poor widow; similar to πτωχός but less common.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →