Biblexika
Bible Lexiconקָלָל
BDB / Strong's (1906 / 1890)H7044noun

קָלָל

qâlâl[kaw-lawl']

brightened (as if sharpened)

Definition

The Hebrew noun קָלָל (qâlâl) describes something that is 'brightened' or 'polished,' specifically referring to a metallic sheen. It conveys the idea of a surface that has been made to shine through a process of sharpening or burnishing, resulting in a brilliant, reflective appearance. In its two biblical occurrences, it is used to depict the gleaming quality of bronze or metal, emphasizing both visual splendor and craftsmanship. The word's imagery is consistently applied to describe the radiant feet of heavenly beings in visionary contexts.

Biblical Usage

This word is used only twice in the Old Testament, both in prophetic visions describing divine or angelic figures. In Ezekiel 1:7, it describes the feet of the living creatures in Ezekiel's vision as being like 'burnished bronze.' Similarly, in Daniel 10:6, it depicts the legs of a glorious man (likely an angel) as having the appearance of 'polished bronze.' The usage is highly specific, appearing exclusively in apocalyptic literature to convey the supernatural brilliance and purity associated with heavenly beings.

Etymology

קָלָל (qâlâl) is derived from the root verb קָלַל (qâlal, H7043), which primarily means 'to be light, swift, or slight.' From this root, which carries connotations of lightness and sharpness, the noun developed the specific sense of 'brightened' or 'polished,' likely through the idea of making a metal surface light-reflective by sharpening or smoothing it. The semantic shift connects physical lightness (in weight) to visual brightness.

Semantic Range

This word is theologically significant as it contributes to the imagery of divine glory and holiness in biblical apocalyptic literature. The 'burnished' or 'polished' appearance symbolizes purity, perfection, and the overwhelming, radiant nature of heavenly beings who stand in God's presence. Understanding this Hebrew term enriches the reading of passages like Ezekiel 1 and Daniel 10 by highlighting how the biblical authors used precise material descriptions—like the gleam of highly polished bronze—to convey the ineffable splendor and otherworldly quality of divine manifestations.

In the ancient Near Eastern context, highly polished bronze was a valuable and impressive material, associated with strength, durability, and craftsmanship. The imagery of 'burnished bronze' would have conveyed a sense of awe, majesty, and possibly divine or royal status, as such materials were used in temples and for important artifacts. The description differs from a modern understanding of mere 'shininess' by evoking a specific, culturally recognized standard of brilliant metallic luster achieved through skilled labor.

נְחֹשֶׁת (nĕchôsheth, H5178) — This is the common word for 'bronze' or 'copper,' the material itself, whereas קָלָל describes its polished, gleaming quality. זָהָב (zâhâb, H2091) — Means 'gold,' another bright, precious metal, but focuses on the material and its value rather than its polished state. בָּרַק (bâraq, H1300) — A verb meaning 'to flash forth, lighten,' describing a sudden, flashy brightness, unlike the steady, crafted shine of קָלָל.

Word Details

Strong's NumberH7044
Part of Speechnoun
Hebrewקָלָל
Transliterationqâlâl
Pronunciationkaw-lawl'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 2 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “קָלָל” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.