קָשַׁר
to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
Definition
The verb קָשַׁר (qâshar) fundamentally means 'to bind' or 'to tie,' with a range of physical and metaphorical applications. In its most literal sense, it describes physically tying or fastening objects, such as a scarlet cord in Joshua 2:18, 21 or binding the law upon one's hand in Deuteronomy 6:8. Metaphorically, it extends to forming alliances or conspiracies, as in the treasonous plots of 2 Samuel 15:12, and to the intimate 'binding' of love or loyalty, as seen in 1 Samuel 18:1 where Jonathan's soul is 'knit' to David's. It can also describe the act of confining or restraining, as in Genesis 44:30 where Jacob's life is 'bound up' with Benjamin's.
Biblical Usage
קָשַׁר appears 44 times across various Old Testament books, including historical narratives, legal texts, and prophetic writings. Its usage patterns are distinct: in narrative contexts like Genesis and Samuel, it often describes conspiracies or deep personal bonds (e.g., 2 Kings 12:20; 1 Samuel 18:1). In the Torah, it is used for the physical binding of religious symbols (Deuteronomy 6:8; 11:18). Prophetic books like Jeremiah and Ezekiel employ it for political alliances and plots (e.g., Jeremiah 11:9; Ezekiel 22:25).
Etymology
קָשַׁר is a primitive root in Biblical Hebrew, meaning its etymology is not derived from a simpler Hebrew verb. Cognates exist in other Semitic languages, such as Akkadian (kašāru, 'to bind') and Aramaic, supporting the core meaning of tying or joining. The root conveys the idea of creating a connection, whether physical, social, or emotional.
Semantic Range
This word is theologically significant as it bridges concrete action and profound spiritual concepts. It illustrates how physical obedience (binding commands) leads to covenant faithfulness (Deuteronomy 6:8). The language of 'binding' love or loyalty, as in the Davidic covenant (1 Samuel 18:1), prefigures themes of divine covenant and communion. Conversely, its use for 'conspiracy' highlights the serious sin of rebellion against God's anointed, underscoring themes of treachery and divine judgment (2 Samuel 15:12). Understanding this range enriches reading by revealing how biblical authors used tangible imagery for abstract spiritual realities.
In ancient Israelite culture, binding with cords or knots had practical and symbolic importance. Literal tying secured animals (Genesis 30:41-42) and marked property (Joshua 2:18). Symbolically, knots could represent unbreakable oaths or alliances, making conspiracies (qesher) a grave social breach. The act of binding phylacteries (Deuteronomy 6:8) turned a daily practice into a spiritual reminder, embedding faith into routine. This contrasts with modern, often purely metaphorical, uses of 'binding.'
אָסַר (ʼâçar, H631) — focuses on binding as tying up or imprisoning, often more restrictive. חָבַר (ḥâḇar, H2266) — emphasizes joining or associating, often in companionship or craft, less about physical tying. עָקַד (ʻâqad, H6123) — specifically to bind by tying around, as with Isaac in Genesis 22:9.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →