רַחַב
a width
Definition
The Hebrew noun רַחַב (rachab) primarily means 'width' or 'breadth,' referring to a spatial dimension. In Job 36:16, it describes a 'broad place' or 'wide expanse' where one is free from distress, symbolizing deliverance and comfort. In Job 38:18, God uses it rhetorically to question Job about whether he has comprehended the 'expanse' or 'breadth' of the earth, emphasizing the vastness of creation. Thus, the word can denote both a literal physical breadth and a metaphorical place of freedom or spaciousness.
Biblical Usage
This word occurs only twice in the Old Testament, both in the book of Job. In Job 36:16, it is used metaphorically for a place of relief and abundance ('a broad place where there is no straitness'). In Job 38:18, it is used literally in a cosmological context, referring to the earth's breadth as part of God's creation. The usage patterns show it can convey either physical measurement or a symbolic state of liberation.
Etymology
Derived from the root רָחַב (rachav, H7337), meaning 'to be or become wide, broad, or spacious.' This root conveys the idea of expansion and is used in various forms (verbs, adjectives, nouns) throughout the Old Testament to describe physical breadth, open spaces, or metaphorical enlargement (e.g., Psalm 119:45). Cognates appear in other Semitic languages with similar meanings of width or spaciousness.
Semantic Range
Theologically, רַחַב highlights God's sovereignty in both creation and deliverance. In Job 38:18, it underscores God's omniscience and the limits of human understanding, as only God comprehends the earth's full expanse. In Job 36:16, it illustrates God's grace in leading people from confinement to freedom, reflecting themes of salvation and providence. Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting physical breadth with spiritual concepts of God's expansive care and the vastness of His works.
In ancient Near Eastern culture, 'broad places' were often associated with safety, prosperity, and community, as opposed to narrow, confined spaces that could represent danger or restriction. This cultural understanding informs the metaphorical use in Job 36:16, where a 'broad place' signifies divine rescue into a secure and abundant life, contrasting with the hardships of confinement.
רֹחַב (rochav, H7341) — a more common noun for 'breadth' or 'width,' often used in measurements (e.g., Exodus 25:10). מֶרְחָב (merchav, H4800) — 'broad or roomy place,' emphasizing spaciousness and freedom (e.g., Psalm 118:5).
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →