רָחֵק
remote
Definition
The Hebrew noun רָחֵק (râchêq) fundamentally means 'remote' or 'far off,' describing something that is distant in space, time, or relationship. It is derived from the verb רָחַק (râchaq), meaning 'to be far' or 'to remove.' In its sole biblical occurrence in Psalm 73:27, it is used metaphorically to describe those who are spiritually distant from God, having turned away to idolatry. This contrasts with the verb's more common physical uses for geographical distance (e.g., Deuteronomy 13:8) or relational estrangement (e.g., Psalm 22:2).
Biblical Usage
This specific noun form appears only once in the Old Testament, in Psalm 73:27, where it describes people who are 'far' from God due to unfaithfulness. However, its root verb is used extensively. It describes physical distance, as in a far country (Deuteronomy 29:21), temporal distance of future events (Isaiah 33:13), and relational or spiritual separation, such as God feeling distant in a time of trouble (Psalm 22:2) or sinners being commanded to depart (Psalm 119:150). The usage in Psalms often carries this spiritual connotation.
Etymology
רָחֵק is a noun directly derived from the common Hebrew root רחק (r-ch-q), which conveys the core idea of distance. The root verb רָחַק (H7368) means 'to be or become far, distant, or removed.' This root is also related to cognates in other Semitic languages, like Akkadian and Aramaic, with similar meanings of distance or removal. The noun form captures the state or quality of being distant.
Semantic Range
Though a simple noun, its single use in Psalm 73:27 is theologically significant. It starkly contrasts the fate of the faithful, who are 'near' to God, with the destruction of those who are 'far' from Him due to idolatry. This enriches the biblical theme of proximity to God as the source of life and blessing. Understanding this Hebrew term highlights that spiritual 'distance' is not merely a feeling of absence but an active state of rebellion and alienation with serious consequences, framing a key choice between nearness to God or separation from Him.
In ancient Israelite culture, physical proximity was closely tied to concepts of community, covenant loyalty, and protection. To be 'far off' could imply being outside the sphere of God's direct blessing and the community's safety. The metaphorical use for spiritual alienation would resonate powerfully with an audience for whom exile and distance from the Temple were tangible fears. It paints a picture of being cut off from the central source of identity and life.
רָחוֹק (râchôq, H7350) — The more common adjective meaning 'far, distant,' often used for physical distance. מֵרָחוֹק (mêrâchôq, H7350) — An adverbial form meaning 'from afar,' frequently describing people or things coming from a distant place.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →