רוֹמָה
elation, i.e. (adverbially) proudly
Definition
The Hebrew noun רוֹמָה (rôwmâh) refers to a state of elation or exaltation, specifically describing an attitude of pride or haughtiness. In its single biblical occurrence in Micah 2:3, it functions adverbially to describe how the arrogant 'walk' or conduct themselves—'haughtily.' The word is the feminine form of רוֹם (rôm), which denotes 'height' or 'loftiness,' thus carrying the sense of being lifted up in a metaphorical, prideful manner. This term captures the internal feeling of self-exaltation that manifests in outward behavior.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Micah 2:3. The prophet Micah pronounces God's judgment against those who devise wicked plans and oppress others. The context is a warning to the arrogant planners of evil, stating that disaster will come upon them, and they will walk 'haughtily' (בְּרוֹמָה, bərôwmâh) no more. Its usage is specifically tied to condemning the proud and oppressive attitude of the people, marking the end of their arrogant strutting under divine judgment.
Etymology
Derived from the root רוּם (rûm), meaning 'to be high' or 'exalted.' רוֹמָה is the feminine noun form of the masculine רוֹם (rôm, H7315), which means 'height' or 'loftiness.' The development from a concrete sense of physical height to an abstract sense of pride or haughtiness is common in Semitic languages. Cognates appear in other Semitic languages with similar meanings related to height and exaltation.
Semantic Range
This word is theologically significant as it highlights the biblical theme of God's opposition to human pride. In Micah 2:3, walking 'haughtily' is presented as characteristic of those who oppose God's justice and oppress the vulnerable, making it a marker of sin that invites divine judgment. Understanding this Hebrew term enriches the reading of prophetic literature by clarifying that pride is not merely an internal feeling but an arrogant posture in one's life and actions, which God actively brings low, aligning with proverbs like Proverbs 16:18.
In ancient Israelite culture, walking 'haughtily' or with 'elation' would have been visibly associated with the confident, perhaps swaggering, gait of the powerful and wealthy who felt secure in their status. This physical manifestation of pride was a public display of self-sufficiency and disregard for others and for God's law. The prophetic condemnation directly challenges this cultural expression of arrogance, which was likely seen as a sign of success, redefining it as a prelude to downfall.
גָּאוֹן (gā'ôn, H1347) — often refers to majesty or pride, sometimes of nations or God's majesty, with a broader scope. גַּאֲוָה (ga'ăwâ, H1346) — pride, arrogance, focusing more on the insolent and lofty attitude of the heart. זָדוֹן (zādôn, H2087) — presumption, insolence, often with a connotation of rebelliousness against God.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →