שָׁבִיב
flame (as split into tongues)
Definition
The Hebrew word שָׁבִיב (shâbîyb) refers to a 'spark' or a 'flame,' specifically one that is split or divided, like a tongue of fire. It describes a small, distinct part of a larger fire that has separated or shoots out. In its single biblical occurrence in Job 18:5, it poetically depicts the fleeting, precarious light of the wicked, which is easily extinguished. The imagery emphasizes something insubstantial and transient, contrasting with a steady, enduring light.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in the book of Job. It appears in the speech of Bildad, one of Job's friends, who uses it in a metaphorical context to describe the doomed fate of the wicked. In Job 18:5, Bildad says, 'The light of the wicked is put out, and the spark (שָׁבִיב) of his fire does not shine.' The usage is entirely poetic and symbolic, portraying the inevitable and complete darkness that will overtake the unrighteous.
Etymology
שָׁבִיב derives from the root שָׁבַב (shâbab, H7616), which carries the sense of turning away, turning back, or restoring. The connection likely relates to the idea of a flame that 'turns away' or splits off from the main fire. Cognates in other Semitic languages also point to meanings associated with flames or sparks. The development of meaning moves from the basic action of turning or separating to the specific image of a separated, flickering tongue of fire.
Semantic Range
Though used only once, שָׁבִיב contributes to the rich theological theme of light and darkness in the Bible, particularly in the wisdom literature. It underscores the biblical teaching that the prosperity and life of the wicked are ultimately insubstantial and doomed to fail (Psalm 1:4; Proverbs 13:9). Understanding this Hebrew term enriches the reading of Job 18 by highlighting the vivid, concrete imagery the author uses to convey the certainty of divine justice and the fragility of a life built without God.
In the ancient Near Eastern context, fire and light were essential yet precarious. A small spark or tongue of flame from a lamp or hearth could easily be snuffed out by a draft or lack of fuel. This tangible experience made 'שָׁבִיב' a powerful metaphor for something temporary and vulnerable. The cultural understanding of a spark as something that briefly exists before disappearing adds weight to Bildad's argument about the fleeting nature of the wicked's success.
אֵשׁ (ʼêsh, H784) — The general word for 'fire,' of which a שָׁבִיב is a small part. לַהַב (lahab, H3851) — A 'flame' or 'blade,' often a broader, more intense flame, as in a flaming sword (Genesis 3:24).
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →