Biblexika
Bible Lexiconשֶׁצֶף
BDB / Strong's (1906 / 1890)H8241noun

שֶׁצֶף

shetseph[sheh'-tsef]

an outburst (of anger)

Definition

The Hebrew noun שֶׁצֶף (shetseph) refers to a sudden, intense outburst, specifically of anger or wrath. It describes a momentary, overwhelming surge of emotion, often divine anger, that is fierce but temporary. In its sole biblical occurrence in Isaiah 54:8, it is contrasted with God's everlasting kindness, highlighting its transient nature. The word conveys the idea of a flash flood of feeling—swift, powerful, but not enduring.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Isaiah 54:8. It appears in a prophetic context where God addresses Israel, using poetic parallelism. The word is paired with 'a moment' and directly contrasted with His 'everlasting kindness,' emphasizing that His wrathful outburst is brief compared to His permanent covenant love. The usage is entirely within this theological metaphor of restoration.

Etymology

שֶׁצֶף (shetseph) is derived from the root שָׁטַף (shāṭaph, H7857), meaning 'to overflow, to rinse, to wash away.' This root conveys a sense of a rushing, overwhelming flood. The noun form שֶׁצֶף was likely created for alliterative or poetic effect to pair with the similar-sounding קֶצֶף (qetseph, H7110), another word for 'wrath,' in prophetic literature, intensifying the imagery of sudden, overflowing anger.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly captures the nature of God's disciplinary anger toward His covenant people. In Isaiah 54:8, it underscores a core biblical theme: God's wrath is real but temporary and subordinate to His everlasting, covenantal love (ḥesed). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting the prophetic contrast between momentary judgment and permanent redemption, assuring believers of God's ultimate faithfulness.

In its ancient Near Eastern context, the imagery of an overwhelming flood (from its root) was a powerful metaphor for destructive forces and divine judgment. The concept of a deity's anger being a temporary 'outburst' rather than a permanent state would have been a message of hope to Israelites experiencing exile, distinguishing Yahweh's character from capricious pagan gods.

קֶצֶף (qetseph, H7110) — a more general term for wrath or indignation, often used for human and divine anger. אַף (aph, H639) — often translated 'nose' or 'face,' but frequently denotes anger, focusing on the flaring of nostrils as an expression of rage. חֵמָה (ḥēmâ, H2534) — heat, fury, or burning anger, emphasizing the intense, consuming aspect of wrath.

Word Details

Strong's NumberH8241
Part of Speechnoun
Hebrewשֶׁצֶף
Transliterationshetseph
Pronunciationsheh'-tsef
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “שֶׁצֶף” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.