שִׁלְחִים
Shilchim, a place in Palestine
Definition
Shilchim (שִׁלְחִים) is a proper noun referring to a town in the southern territory of Judah, as listed in Joshua 15:32 among the cities allotted to the tribe. The name is plural in form, derived from the Hebrew root meaning 'to send out' or 'to shoot forth,' which can imply 'javelins' or 'sprouts.' This dual etymological sense may reflect either a location associated with weaponry or, more likely, a place characterized by growth or extension, such as an outpost or a fertile area. The single biblical occurrence identifies it as part of Judah's inheritance following the conquest of Canaan.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Joshua 15:32, within a detailed list of cities given to the tribe of Judah in the Negev (southern) region. Its usage is strictly geographical, serving to specify a location in the territorial allotments described in the book of Joshua. No narrative or poetic contexts are associated with it, and it follows the pattern of other place names in administrative or boundary lists from the conquest period.
Etymology
Shilchim is the plural form of the Hebrew word shelaḥ (שֶׁלַח, H7973), which means 'a shoot,' 'sprout,' or 'javelin.' The root שׁלח (sh-l-ḥ) conveys the idea of sending or extending, leading to meanings like something sent forth (e.g., a weapon) or something growing out (e.g., a plant). As a place name, it likely originated from a local feature, such as a settlement known for its vegetation or its strategic, 'outpost' nature. Cognates in other Semitic languages also relate to sending or projecting.
Semantic Range
As a place name in ancient Judah, Shilchim would have been part of the tribal allotment system, reflecting the Israelite settlement and distribution of the Promised Land as directed by God. Its location in the Negev suggests it was in a semi-arid region, where settlements often depended on springs or agricultural outposts. The name's potential meanings—'sprouts' or 'javelins'—might indicate its economic basis (e.g., farming) or defensive role, common concerns for towns in border areas. Understanding it as a specific locale enriches the historical reality of Joshua's conquest narratives.
Shelem (שֶׁלֶם, H8006) — a different place name in Judah, but with no direct meaning overlap. Shiloh (שִׁלֹה, H7887) — a major religious site in Ephraim, unrelated etymologically. Shelah (שֵׁלָה, H7956) — a proper name (e.g., Judah's son), not a place.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →