Biblexika
Bible Lexiconשִׁנְאָן
BDB / Strong's (1906 / 1890)H8136noun

שִׁנְאָן

shinʼân[shin-awn']

change, i.e. repetition

Definition

The Hebrew noun שִׁנְאָן (shinʼân) fundamentally means 'change' or 'repetition,' derived from the root שָׁנָא (shana), meaning 'to change' or 'to repeat.' In its sole biblical occurrence in Psalm 68:17, it is used in a poetic and debated context. The verse describes God's majestic presence with 'thousands of repetitions' or 'myriads of changes,' often interpreted as referring to a vast, innumerable host, which the KJV renders as 'angels.' This suggests a sense of countless, repeated manifestations or a multitude in constant, dynamic motion, emphasizing God's overwhelming power and glory.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Psalm 68:17. It is used in a highly poetic and descriptive context within a victory psalm celebrating God's triumphant march from Sinai to Zion. The phrase 'thousands of shinʼân' (רִבְבוֹת שִׁנְאָן) modifies the 'chariots of God,' contributing to the imagery of an immense, awe-inspiring divine retinue. The usage is singular and elevated, fitting the psalm's theme of God's sovereign might and the heavenly host accompanying Him.

Etymology

שִׁנְאָן is derived from the root שָׁנָא (H8132), which means 'to change' or 'to repeat.' This root conveys the idea of alteration or doing something a second time. The noun form שִׁנְאָן thus carries the sense of 'a change' or 'a repetition.' Cognates in other Semitic languages support meanings related to 'second' or 'again.' The development from 'change/repetition' to describing a vast, repeated multitude in Psalm 68:17 is a natural poetic extension, emphasizing abundance through iteration.

Semantic Range

Though used only once, שִׁנְאָן enriches the theological theme of God's majesty and the heavenly host. In Psalm 68:17, it amplifies the depiction of God's limitless power and glory, surrounded by countless spiritual beings. This connects to doctrines of God's sovereignty, the angelic host, and divine warfare. Understanding this Hebrew term highlights the poetic intensity of the psalm, showing that God's presence is not static but dynamic and overwhelmingly abundant, encouraging awe and worship in readers.

In ancient Near Eastern culture, the imagery of a deity accompanied by a vast army or retinue was common, symbolizing supreme power and authority. The phrase in Psalm 68:17 would resonate with this cultural motif, portraying Yahweh as the triumphant divine warrior. The specific term שִׁנְאָן, implying 'repetitions' or 'changes,' may reflect a poetic device to convey an uncountable, ever-renewing multitude, differing from a modern statistical count by emphasizing awe and immeasurability in a way familiar to ancient listeners.

צָבָא (tsaba, H6635) — a more common term for 'host' or 'army,' often used for heavenly beings or stars, emphasizing military array. רִבּוֹ (ribbo, H7239) — meaning 'ten thousand' or 'myriad,' a numerical term for a large number, but less dynamic than שִׁנְאָן's sense of repetition.

Word Details

Strong's NumberH8136
Part of Speechnoun
Hebrewשִׁנְאָן
Transliterationshinʼân
Pronunciationshin-awn'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “שִׁנְאָן” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.