Biblexika
Bible Lexiconσφαγή
Dodson Greek Lexicon (2010)G4967noun

σφαγή

sphagē

slaughter, sacrifice

Definition

The Greek word σφαγή (sphagē) primarily means 'slaughter' or 'killing by violence,' often in the context of violent death. In the New Testament, it can also carry the specific sense of 'sacrifice,' particularly referring to the slaughter of an animal for a religious offering. In Acts 8:32, it is used in a quotation from Isaiah 53:7 to describe the Messiah being led like a sheep to the 'slaughter.' In Romans 8:36, it is cited from Psalm 44:22 to depict believers facing violent death for their faith. In James 5:5, it is used metaphorically, describing the rich who have 'fattened their hearts in a day of slaughter,' implying they have prepared themselves for judgment.

Biblical Usage

σφαγή is used three times in the New Testament, always in quotations or allusions to the Old Testament. It appears in narrative (Acts 8:32), doctrinal (Romans 8:36), and exhortative (James 5:5) contexts. In Acts and Romans, it directly quotes the Septuagint (the Greek Old Testament) to describe violent, unjust killing, connecting the suffering of God's servants to the suffering of Christ and his followers. In James, the usage is figurative, applying the imagery of slaughter to divine judgment against oppression.

Etymology

Derived from the verb σφάζω (sphazō, G4969), meaning 'to slay' or 'to slaughter.' It is a cognate of the noun σφάγιον (sphagion), meaning 'victim' or 'sacrificial animal.' The root meaning centers on violent killing, especially the cutting of the throat, which naturally extended to the religious context of ritual sacrifice.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects the suffering of Christ (Acts 8:32) with the suffering of his people (Romans 8:36), framing persecution within the redemptive narrative. Its use in James 5:5 starkly warns of God's coming judgment, using sacrificial imagery for the fate of the unrighteous rich. Understanding σφαγή enriches reading by highlighting the biblical theme of innocent suffering and the serious consequences of injustice in God's economy.

In the Greco-Roman and Jewish world, 'slaughter' was intimately connected with temple sacrifice. The killing of an animal was a standard, visceral part of religious ritual. When used for violent human death, it evoked this sacrificial imagery, suggesting a life being taken, often unjustly, in a manner that could be seen as an offering or a consequence of divine purpose.

θυσία (thysia, G2378) — a more general term for 'sacrifice' or 'offering,' focusing on the act of offering rather than the act of killing. σφάζω (sphazō, G4969) — the verb 'to slaughter' or 'to slay,' from which σφαγή is derived.

Word Details

Strong's NumberG4967
Part of Speechnoun
Greek Formσφαγή
Transliterationsphagē
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 3 verses in the Bible
Loading concordance data...
Explore “σφαγή” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.