Biblexika
Bible Lexiconστίλβω
Dodson Greek Lexicon (2010)G4744verb

στίλβω

stilbō

I shine, glisten, flash

Definition

The verb στίλβω means to shine brightly, glisten, or flash with a radiant, often dazzling, light. In its single New Testament occurrence, it describes the supernatural, intensely white appearance of Jesus' garments during the Transfiguration (Mark 9:3). This goes beyond a simple glow, conveying a brilliant, gleaming, and almost metallic radiance. While not used elsewhere in the NT, in broader Greek literature it could describe the gleam of polished metal or the flash of lightning, emphasizing a pure, striking brilliance.

Biblical Usage

Στίλβω is used only once in the New Testament, in Mark 9:3. It is employed in the narrative of the Transfiguration to describe the extraordinary transformation of Jesus' clothing, which became 'radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.' The word is used in a context of divine revelation and glory, highlighting the otherworldly and majestic nature of the event witnessed by Peter, James, and John.

Etymology

The word στίλβω is a primary verb in Greek. It is related to the noun στίλβη, meaning 'a glitter' or 'flash.' Cognates suggest a root meaning connected to gleaming or sparkling. The word inherently carries the sense of emitting a bright, often reflected or pure, light, which is consistent with its use in describing polished surfaces or divine radiance.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the visible, divine glory of Jesus Christ revealed at the Transfiguration. It underscores the doctrine of Christ's deity and the 'already-but-not-yet' nature of his kingdom, offering a glimpse of his post-resurrection, glorified state. Understanding this specific Greek term enriches reading by emphasizing that the event was not merely a bright light but a manifestation of brilliant, heavenly splendor that surpassed all earthly comparison, pointing to Jesus as the fulfillment of the Law and the Prophets.

In the ancient Greco-Roman world, brilliant, shining white garments were often associated with divinity, heavenly beings, and transcendent purity. The description using στίλβω would have immediately signaled to readers that they were encountering a theophany—a visible manifestation of God's presence or glory. This cultural understanding heightens the impact of the scene, distinguishing Jesus' radiance from ordinary cleanliness or beauty.

λάμπω (lampō, G2989) — to shine, emit light (often a steady radiance); φαίνω (phainō, G5316) — to shine, give light, appear (broader, can mean simply 'to appear'); ἀστράπτω (astraptō, G797) — to flash like lightning (sudden, flashing light).

Word Details

Strong's NumberG4744
Part of Speechverb
Greek Formστίλβω
Transliterationstilbō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →

Scripture References

Appears in 1 verse in the Bible
Loading concordance data...
Explore “στίλβω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.