συνθάπτω
I bury along with
Definition
The verb συνθάπτω means 'to bury together with' or 'to be buried along with.' In its two New Testament occurrences, it is used exclusively in a metaphorical, spiritual sense. In Romans 6:4, it describes how believers are 'buried with' Christ through baptism into His death, signifying the end of their old life of sin. Similarly, in Colossians 2:12, believers are described as 'buried with Him in baptism,' where the act of being buried with Christ is linked to faith in the power of God who raised Him. The word powerfully conveys the idea of total identification and union with Christ in the pivotal events of His death and burial.
Biblical Usage
This word is used only twice in the New Testament, both times by the Apostle Paul in his epistles. In both instances (Romans 6:4 and Colossians 2:12), it is used in a theological, metaphorical sense within discussions about Christian baptism and the believer's union with Christ. The pattern is consistent: Paul uses the word to explain how a Christian's baptism symbolizes being co-buried with Jesus, representing a decisive break from the old, sinful way of life.
Etymology
The word is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together with,' and the verb θάπτω (thaptō), meaning 'I bury.' Its literal, physical meaning is simply 'to bury together.' In the New Testament, this concrete meaning is applied spiritually to describe a believer's profound spiritual union with Christ in His death.
Semantic Range
This word is theologically significant as it anchors the doctrine of the believer's union with Christ. It teaches that salvation is not merely a legal transaction but involves being so intimately identified with Jesus that His death becomes our death to sin (Romans 6:4). This co-burial is the necessary precursor to being raised to new life with Him. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the completeness of the break with the old self that baptism symbolizes.
In the 1st-century Greco-Roman world, burial was a definitive, irreversible act. To be buried with someone meant a shared, permanent fate. Paul uses this powerful cultural image to communicate the finality of the believer's break with sin through identification with Christ. The metaphor would have been immediately understood by his original audience as representing a total and irrevocable change of state.
θάπτω (thaptō, G2290) — The simple root verb meaning 'to bury,' used for physical burial. συνθάπτω adds the crucial element of 'together with.'
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →