Biblexika
Bible Lexiconטֶרֶם
BDB / Strong's (1906 / 1890)H2962noun

טֶרֶם

ṭerem[teh'-rem]

properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before

Definition

The Hebrew word טֶרֶם (ṭerem) fundamentally denotes a state of 'non-occurrence' or something that has not yet happened. It is used primarily as an adverb meaning 'not yet' or 'before,' marking a point in time prior to a specific event. For instance, in Genesis 2:5, it describes the state of the earth before God caused it to rain. In other contexts, it can function as a conjunction meaning 'before' or 'ere,' as seen in Genesis 24:15, where Rebekah appears before Abraham's servant finishes praying. This dual adverbial and conjunctive usage consistently highlights a temporal boundary that has not been crossed.

Biblical Usage

טֶרֶם is used 49 times in the Old Testament, predominantly in narrative books like Genesis (where it appears frequently), Exodus, and Samuel. It consistently marks a temporal sequence, often creating suspense or highlighting divine timing. A common pattern is its use to describe an action interrupted or preempted by another: for example, in Genesis 19:4, the men of Sodom surround Lot's house 'before' they lie down, and in Genesis 37:18, Joseph's brothers see him 'before' he comes near to them. It emphasizes that one event happens prior to the expected completion of another.

Etymology

The word is derived from an unused root thought to mean 'to interrupt,' 'cut off,' or 'suspend.' This root sense aligns perfectly with its meaning of 'non-occurrence'—it points to an action that is interrupted or has not yet begun. While no direct cognates are certain in other Semitic languages, the conceptual link to suspension or a temporal gap is clear in its biblical usage.

Semantic Range

טֶרֶם is theologically significant as it often underscores God's sovereign timing and the fulfillment of His plans. In passages like Genesis 2:5, it highlights a world in a state of readiness, awaiting God's creative command. Its use in narratives frequently points to divine providence intervening at the precise moment 'before' a human plan is completed (e.g., Genesis 24:15, 45). Understanding this Hebrew term enriches reading by sharpening the sense of anticipation and God's control over the sequence of events, reminding the reader that God acts in the 'not yet' moments of human experience.

In its ancient Near Eastern context, טֶרֶם reflects a concrete, narrative-oriented view of time. It does not deal with abstract chronology but with the immediate sequence of observable events within a story. This differs slightly from some modern conceptions of 'before' as a more detached temporal marker. For the original audience, it would have vividly painted a picture of actions unfolding in real-time, often heightening drama or signaling impending change.

לִפְנֵי (lifnei, H6440) — A common preposition meaning 'before' or 'in front of,' often used for spatial or temporal location, whereas טֶרֶם is specifically adverbial for 'not yet.' בְּטֶרֶם (beterem, H2962) — The prefixed form (with 'beth'), essentially the same word, used as a conjunction meaning 'before that' or 'ere.'

Word Details

Strong's NumberH2962
Part of Speechnoun
Hebrewטֶרֶם
Transliterationṭerem
Pronunciationteh'-rem
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “טֶרֶם” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.