θαυμάσιος
wonderful
Definition
The adjective θαυμάσιος (thaymasios) means 'wonderful' or 'admirable,' describing something that evokes awe, astonishment, or marvel. In its only New Testament occurrence, it is used substantively as a plural noun (τὰ θαυμάσια) to denote 'wonders' or 'marvelous things' performed by Jesus, specifically His healing miracles in the temple (Matthew 21:15). This usage aligns with the sense of extraordinary deeds that inspire wonder and praise. While not used elsewhere in the NT, its root concept is central to the biblical narrative of God's miraculous works.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Matthew 21:15. Here, it describes the 'wonderful things' (τὰ θαυμάσια) Jesus did when He healed the blind and the lame in the temple, which prompted the children to cry out 'Hosanna to the Son of David!' Its usage is specifically tied to the context of Jesus' miraculous, public acts that demonstrated His messianic authority and provoked a reaction of praise and controversy from the witnesses.
Etymology
Θαυμάσιος is derived from the verb θαυμάζω (thaumazō, G2296), meaning 'to wonder, marvel, or be astonished.' It is built on the root θαῦμα (thauma), meaning 'a wonder' or 'marvel.' The adjective form directly conveys the quality of being wonderful or marvelous, inherently linked to actions or things that cause astonishment. This word family is common in Greek literature to describe extraordinary, awe-inspiring phenomena.
Semantic Range
Though used only once, θαυμάσιος is theologically significant as it directly labels Jesus' healing miracles as 'wonders,' affirming His divine power and messianic identity. These 'wonderful things' fulfill Old Testament expectations of God's saving acts (e.g., Psalm 98:1) and provoke a pivotal response: worship from children and indignation from the religious leaders. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting that the miracles were not merely acts of compassion but awe-inspiring signs meant to reveal Jesus as the promised Son of David, worthy of praise.
In the Greco-Roman world, 'wonders' or marvels (θαυμάσια) were often associated with divine portents, heroic feats, or extraordinary natural events. In a Jewish context, such wonders were deeply tied to the acts of Yahweh, especially in salvation history (e.g., the Exodus). By using this term, Matthew connects Jesus' actions to this cultural framework of divine intervention, presenting His healings as clear, public demonstrations of God's power breaking into the world, which would be immediately recognizable as significant to both Jewish and Hellenistic audiences.
θαυμαστός (thaumastos, G2298) — Very similar in meaning ('wonderful, marvelous'), but more commonly used in the NT (e.g., Matthew 21:42; 1 Peter 2:9) to describe things that are wonderful, often with a focus on God's praiseworthy deeds or attributes. δύναμις (dynamis, G1411) — Often translated 'miracle' or 'power,' specifically denotes the powerful deed itself, whereas θαυμάσιος emphasizes the wondrous, awe-inspiring quality of the act.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.
Full methodology & sources →