Biblexika
Bible Lexiconτρέχω
Dodson Greek Lexicon (2010)G5143verb

τρέχω

trechō

I run, exercise myself

Definition

The Greek verb τρέχω primarily means 'to run' in a literal, physical sense, as seen when the women run from the tomb (Matthew 28:8) or when the prodigal son's father runs to meet him (Luke 15:20). It also carries a metaphorical meaning of 'to make progress' or 'to pursue a course of action' with earnest effort, as used by Paul to describe striving in the Christian life (e.g., 1 Corinthians 9:24, Galatians 2:2). In some contexts, it implies haste or urgency, such as when people run to see an event (John 20:2-4).

Biblical Usage

Τρέχω is used 17 times in the New Testament, appearing in the Gospels, Acts, and the Pauline epistles. In the Gospels, it almost always describes literal running in narrative scenes (e.g., Mark 5:6, John 20:4). In the epistles, Paul employs it metaphorically to illustrate spiritual exertion and commitment, comparing the Christian life to a race (1 Corinthians 9:24, Philippians 2:16, Hebrews 12:1). This pattern shows a development from physical action to a powerful spiritual analogy.

Etymology

The verb τρέχω is a common Greek word meaning 'to run,' with an ancient Indo-European root. It is related to other Greek words for running or courses, such as δρόμος (dromos, 'a race, course'). Its meaning remained stable from classical through Koine Greek, consistently denoting rapid movement, whether physical or, by extension, in the pursuit of a goal.

Semantic Range

Τρέχω is theologically significant as it provides the primary metaphor for the disciplined, goal-oriented nature of the Christian life. Paul uses it to emphasize active faith, perseverance, and the need for spiritual focus, as in running a race to win a prize (1 Corinthians 9:24-26). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the New Testament's call to energetic, purposeful living in obedience to God, contrasting with passive belief.

In the Greco-Roman world, running was a central part of athletic games, like the Olympic and Isthmian games, which were major cultural events. When Paul uses τρέχω metaphorically, his original audience would immediately think of the strict training, public competition, and coveted victor's crown of these games. This context adds weight to his calls for discipline, endurance, and aiming for an eternal, rather than perishable, reward.

ἀγωνίζομαι (agōnizomai, G75) — to struggle, fight, or contend, often in an athletic or military context, emphasizing conflict. δρόμος (dromos, G1408) — a race or course, the path or event in which one runs. σπεύδω (speudō, G4692) — to hasten or hurry, focusing on the speed or urgency rather than the sustained effort of a race.

Word Details

Strong's NumberG5143
Part of Speechverb
Greek Formτρέχω
Transliterationtrechō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, a concise public-domain resource suitable for introductory word study. Brief glosses are supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). For advanced research, standard scholarly references include BDAG (Danker, 3rd ed.) and LSJ.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “τρέχω” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.