Biblexika
Bible Lexiconצָבַר
BDB / Strong's (1906 / 1890)H6651verb

צָבַר

tsâbar[tsaw-bar']

to aggregate

Definition

The Hebrew verb צָבַר (tsâbar) fundamentally means to heap up, gather, or accumulate things into a pile or store. It describes the physical act of collecting and amassing material objects, most often grain or other provisions, as seen in Joseph's command to gather food during the years of plenty (Genesis 41:35, 49). In some contexts, it carries a more negative connotation of hoarding wealth without purpose, as in the lament of Psalm 39:6 where a man heaps up riches without knowing who will gather them. The word can also be used metaphorically, as in Habakkuk 1:10, where it describes kings 'gathering' or 'heaping up' captives like sand.

Biblical Usage

צָבַר is used seven times in the Old Testament, primarily in narratives about gathering and storing physical goods. Its most prominent usage is in the story of Joseph in Genesis, where it describes the strategic accumulation of grain (Genesis 41:35, 49). It appears similarly in Exodus 8:14 for piling up dead frogs. The poetic and prophetic books use it more figuratively: for amassing wealth (Job 27:16, Psalm 39:6) and for collecting captives or treasures (Habakkuk 1:10, Zechariah 9:3). The pattern shows a movement from literal, administrative gathering to metaphorical uses implying excess or conquest.

Etymology

צָבַר is a primitive root verb. It is related to the noun צְבִי (tsᵉbî, H6643), meaning 'glory' or 'beauty,' possibly from an idea of something collected or set apart. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian 'ṣabāru,' meaning to heap up or collect. The core meaning has remained consistent, focusing on the action of bringing together and piling up substances, typically for storage or display.

Semantic Range

צָבַר touches on themes of human provision, wisdom, and the futility of materialism. In the Joseph narrative, the wise gathering is an act of God-ordained stewardship and foresight, a model of prudence. Conversely, in the wisdom literature (Job, Psalms), the act of heaping up wealth is portrayed as vain and transient, highlighting the doctrine that true security is found in God, not in accumulated possessions. Understanding this Hebrew term enriches reading by contrasting godly accumulation for others' benefit with selfish hoarding, a tension relevant to teachings on wealth and trust.

In an ancient agrarian society, the ability to 'heap up' grain was directly tied to survival, power, and economic stability. Joseph's command to צָבַר grain was a massive state-administered project, crucial for weathering famine. The action implied not just collection, but proper storage in granaries. The negative portrayal of heaping up silver 'like dust' (Job 27:16) reflects a cultural awareness of the moral dangers of excessive wealth accumulation, which could be seen as hoarding resources needed by the community.

אָסַף (ʼâçaph, H622) — a more general term for gathering or collecting, often people; לָקַט (lâqaṭ, H3950) — to glean or gather bit by bit, especially from a field; כָּנַס (kânac, H3664) — to gather or assemble, often used for people or animals into a group.

Word Details

Strong's NumberH6651
Part of Speechverb
Hebrewצָבַר
Transliterationtsâbar
Pronunciationtsaw-bar'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צָבַר” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.