צַיִד
the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey)
Definition
The Hebrew noun צַיִד (tsayid) primarily refers to 'game' or 'hunted animals,' as seen when Esau is described as a skilled hunter who brings venison to his father Isaac (Genesis 27:5). It extends to mean the 'act of hunting' or 'the chase' itself. In a broader, more practical sense, it can denote 'provisions' or 'food' prepared for a journey, essentially a packed meal or victuals, as when Jacob prepares such food for his family's trip to Egypt (Genesis 45:23). This range of meaning—from the specific act and product of hunting to general sustenance—captures its core idea of acquired nourishment.
Biblical Usage
צַיִד is used 18 times in the Old Testament, predominantly in the narrative books of Genesis (10 times) and Joshua. Its primary context is hunting and wild game, intimately connected to the stories of Nimrod (Genesis 10:9), Esau, and Jacob. It describes both the activity ('hunting' in Genesis 25:27) and the product ('venison' in Genesis 27:3). The sense of 'journey provisions' appears in Genesis 42:25 and Joshua 9:14. Its usage is concrete, relating directly to physical sustenance acquired through effort or preparation.
Etymology
Derived from the root צוּד (tsud, H6679), meaning 'to hunt' or 'to lie in wait.' צַיִד is a noun form indicating the result or object of that action—what is hunted or caught. Cognate words in related Semitic languages also point to hunting and catching. The semantic development from the action ('to hunt') to the noun ('game' or 'provisions') is straightforward, reflecting a culture where hunting was a direct source of food.
Semantic Range
While not a central theological term, צַיִד is significant in the narratives of Genesis, particularly in contrasting the characters of Jacob and Esau. Esau's identity as a 'man of the field' and hunter (Genesis 25:27) who provides צַיִד symbolizes his impulsive, physical nature and his closeness to the wild, untamed creation. This contrasts with Jacob's more settled, pastoral life. The 'savory food' (צַיִד) that Isaac loves and that becomes the object of deception (Genesis 27) is the tangible catalyst for the transfer of blessing and covenant promises, making it a key symbol in the story of God's elective purposes working through human frailty.
In ancient Israelite culture, hunting was a known but not primary means of subsistence, more common in earlier patriarchal times and often associated with individuals of particular skill or ruggedness like Esau and Nimrod. צַיִד as 'provisions' reflects the practical necessity of preparing portable, non-perishable food (like dried meat) for travel, a critical concern in an agrarian and pastoral society. The high value placed on savory game meat, as seen in Isaac's request, highlights its role as a desirable luxury or special dish.
טֶרֶף (tereph, H2964) — prey, torn flesh; often used for what is seized by wild animals. מַאֲכָל (ma'akhal, H3978) — food, eating; a more general term for any kind of food.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →