יָאַב
to desire
Definition
The Hebrew verb יָאַב (yâʼab) means to desire, long for, or pant after something. It conveys a sense of intense, eager yearning, often with a physical or emotional intensity. In its sole biblical occurrence in Psalm 119:131, the psalmist declares, 'I opened my mouth and panted, for I longed for your commandments.' Here, the desire is specifically for God's law, framed as a deep, almost breathless craving. The word implies an active, open-mouthed pursuit, not a passive wish.
Biblical Usage
This verb is used only once in the Old Testament, in Psalm 119:131. It appears in the context of the psalmist's personal devotion within the extensive acrostic psalm that praises God's law (Torah). The usage is poetic and highly emotive, describing the writer's fervent spiritual longing. There are no other patterns or contexts, as it is a hapax legomenon (a word occurring only once).
Etymology
יָאַב (yâʼab) is considered a primitive root in Hebrew. Its core meaning relates to 'desiring' or 'longing.' While its exact derivation is uncertain, some scholars connect it by form to roots implying 'to be willing' or 'to breathe after.' It does not have widely attested cognates in other Semitic languages, making its etymology largely dependent on its single biblical context.
Semantic Range
Though used only once, this word is theologically significant as it captures the intensity of proper spiritual desire. It models the attitude believers should have toward God's Word—not as a duty but as a vital necessity, eagerly pursued like air. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Psalm 119 by highlighting that deep love for God's commandments is an active, consuming passion, central to a vibrant relationship with God.
The imagery of 'opening the mouth and panting' would resonate in an ancient Near Eastern context where thirst and breath were immediate, life-and-death concerns. Panting like a weary animal or a person in a dry land powerfully communicated desperate need and total dependency. This metaphor for spiritual longing would be more viscerally understood than in many modern settings.
אָוָה (ʼâvâh, H183) — a general term for desire or wish, sometimes with a negative connotation of inordinate craving. חָמַד (châmad, H2530) — to delight in, desire, or covet; often used for the eye's desire. תָּאַב (tâʼab, H8373) — a later Aramaic-influenced term meaning to desire or long for, used in later Hebrew poetry (e.g., Proverbs 21:26).
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →