יָלַךְ
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
Definition
The verb יָלַךְ (yâlak) primarily means 'to go' or 'to walk,' describing physical movement from one place to another, as when Moses sent his father-in-law away (Exodus 18:27). Figuratively, it extends to the conduct of one's life, such as walking in God's statutes (Leviticus 19:16, Deuteronomy 13:5). In its causative stem (Hiphil), the meaning shifts to 'to lead,' 'to bring,' or 'to carry,' as seen when God promises to lead His people (Deuteronomy 2:7) or when Gideon is told to go and save Israel (Judges 6:14).
Biblical Usage
יָלַךְ appears 28 times, predominantly in narrative books like Exodus, Deuteronomy, Judges, and Samuel. It is used for literal journeys (Exodus 18:27), military marches (1 Samuel 14:19), and metaphorical walking in obedience or disobedience to God (Deuteronomy 13:5). The causative form often describes God's active guidance or human leadership, emphasizing direction and purpose in movement.
Etymology
יָלַךְ is a primitive root, closely related to the more common verb הָלַךְ (hâlak, H1980), which also means 'to walk' or 'to go.' While הָלַךְ is used far more frequently, יָלַךְ shares the same core semantic field of movement. The relationship suggests a common ancient root for concepts of walking and going.
Semantic Range
This word is theologically significant as it frames the believer's life as a journey. The concept of 'walking' is central to the biblical metaphor for one's moral and spiritual conduct—whether walking in God's ways (Deuteronomy 13:5) or in disobedience. Understanding this Hebrew term enriches the reading of passages about divine guidance (Deuteronomy 2:7) and human response, highlighting the active, step-by-step nature of faith and obedience.
In the ancient Near East, walking was the primary mode of travel and a powerful metaphor for life's conduct. A journey was not merely a physical act but could represent one's entire life path, destiny, or ethical stance. The causative sense of 'leading' or 'bringing' reflects the cultural importance of guidance, whether from a human leader or deity, for a successful and purposeful journey.
הָלַךְ (hâlak, H1980) — The far more common verb for 'to walk, go, come,' used over 1500 times with a very similar range of literal and figurative meanings. יָצָא (yâtsâ', H3318) — Often 'to go out' or 'depart,' focusing more on the point of exit or emergence. נָסַע (nâsa`, H5265) — Typically 'to pull out' or 'journey,' especially for breaking camp and traveling as a group. דָּרַךְ (dârak, H1869) — 'To tread, march,' often with a sense of trampling or setting one's foot on a path.
Word Details
How this works
Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.
Full methodology & sources →