Biblexika
Bible Lexiconיָרָה
BDB / Strong's (1906 / 1890)H3384noun

יָרָה

yârâh[yaw-raw']

properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow

Definition

The Hebrew verb יָרָה (yârâh) has three primary meanings in the Old Testament. Its most concrete sense is 'to throw' or 'to shoot,' as in shooting an arrow (Exodus 19:13) or casting lots (Joshua 18:6). From this physical action, it developed the figurative meaning 'to point out' or 'to direct,' as seen when God directs Moses's speech (Exodus 4:12). Most significantly, this act of pointing or directing evolved into the central meaning 'to teach' or 'to instruct,' where divine instruction (torah) is cast forth like an arrow to its target, as in God teaching His statutes (Exodus 15:25; Psalm 25:8).

Biblical Usage

יָרָה is used 74 times across many Old Testament books, including the Pentateuch, Historical Books, Psalms, and Prophets. In military contexts, it describes shooting arrows (1 Samuel 20:36-37). In legal or guidance contexts, it refers to casting lots for direction (Joshua 18:6). Its most theologically significant usage is for teaching divine law and instruction, where God is the subject who teaches His people (Exodus 15:25; Psalm 25:8) or appoints human teachers (Leviticus 10:11).

Etymology

יָרָה is a primitive root. Its core meaning relates to the physical motion of throwing or casting forth. A closely related form is יָרָא (yârâ'), used in 2 Chronicles 26:15. This root is the basis for the noun תּוֹרָה (torah, H8451), meaning 'instruction' or 'law,' which derives from the concept of divine teaching being 'cast' or directed toward humanity.

Semantic Range

This word is theologically profound as it is the verbal root of 'Torah' (תּוֹרָה), the central concept of God's instruction and law. It portrays divine teaching not as passive information but as an active, targeted, and purposeful act—God 'shoots' His truth to guide and transform His people. Understanding this enriches the reading of passages about God's instruction, revealing it as dynamic, authoritative, and aimed at hitting the mark in human life, much like an archer's arrow.

In ancient Near Eastern culture, the act of 'throwing' or 'shooting' was a powerful metaphor for authoritative speech and instruction. An archer's skill was vital for survival and warfare, making the analogy of teaching as 'shooting' words immediately understandable. This contrasts with some modern, more abstract views of teaching. The related practice of 'casting lots' (Joshua 18:6) was understood as a means for God Himself to provide direct, unambiguous direction.

לָמַד (lâmad, H3925) — emphasizes the process of learning and being trained. יָסַר (yâsar, H3256) — focuses on instruction through discipline and correction. הוֹרָה (hôrâ, H3384) — a byform of יָרָה with identical meaning.

Word Details

Strong's NumberH3384
Part of Speechnoun
Hebrewיָרָה
Transliterationyârâh
Pronunciationyaw-raw'
How this works

Hebrew definitions are from Brown-Driver-Briggs (1906) and Strong's Exhaustive Concordance (1890), both public domain. BDB was groundbreaking for its era but reflects 19th-century assumptions about Semitic etymology. Modern scholarship (HALOT, DCH) has revised many entries. Use these definitions as a starting point for exploration, not as the final word on a term's meaning in context.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָרָה” in Scripture
Search for this word across Bible translations in the Biblexika reader.