Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika
TheologyB
Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904) · Public Domain

Beguile (Hastings' Dictionary)

Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904)· Public Domain

'To beguile' is to act with guile, to deceive ; but (like ' amuse,' which originally meant ' to bewilder ') it is mostly employed now in the sense of ' to charm away ' (care or time). This meaning, though as old as 1611, does not occur in AV, where on the contrary we find the word signifying directly to cheat, as Col 2'* ' Let no man b. you of your reward' (Gr. Karapfa^evu, from Ppa^ilov 'a prize,' RV 'rob you of your prize.' See the criticism of this tr. by T. S. Evans in Lot. and Gr.

Verse, p. ilix). J. Hastings. BEHALF (by his half, i.e. on his side, then as a prep, with a direct object, bihalf him) is used only in prepositional phrases ' in or on (his) belialf,' and (now almost entirely) ' in or on behalf of. ' * Until recently a clear distinction was pre- served between 'on behalf of and 'in behalf of,' the former signifying ' in reference to ' or ' on account of,' the latter only ' in the interest of,' ' for the sake of. ' t This distinction is preserved in AV.

Tims, Ex 27=', ' it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel ' (that is, the beaten oU shall be a perpetual gift from or on the part of, rx?, the children of Israel) ; 1 Co 1* ' I thank my God always on your behalf ' (ircpl iiiiOm, RV ' concerning you ').

But 2 Ch 16' ' the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong m the behalf of them whose heart is perfect toward him ' ; Ph 1^ ' in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to sutler for his sake' (RV 'in his behalf). But ' in this behalf,' or ' on this behalf,' inditlerently, as 2 Co 9" ' in this behalf,' 1 P 4" ' on this behalf ' (both (v TV liipei TovTip, TR, but in 1 P 4" editors prefer 6vbiJLaTi, whence RV ' in his name '). J.

Hastings.

Also in the Encyclopedia
Beguile — ISBE (1915) article

This topic also has an entry in the International Standard Bible Encyclopedia. Both articles offer independent scholarly perspectives.

Explore “Beguile” in Scripture
Search for this term across Bible translations in the Biblexika reader.
Content compiled from public domain scholarship, academic sources, and verified references. Editorial standards · View all sources
Compare dictionaries

International Standard Bible Encyclopedia on Beguile

Beguile be-gil': In 2 Pet 2:14 the King James Version (compare Jas 1:14) the word deleazo, is translated "beguile," and means particularly to "entice," "catch by bait." Doubtless Peter got this idea from his old business of fishing, baiting the hook to beguile the fish. In Ro 7:11; 16:18; 1Co 3:18 the word is exapatao, and means "to cheat" or "to thoroughly deceive." The thought is to be so completely deceived as to accept falsehood for the truth, believing it to be the truth. In Col 2:4,18 the King James Version; Jas 1:22 the word is paralogizomai, and means "to miscalculate," "to be imposed upon." It refers particularly to being beguiled by mere probability. ⇒See the definition of beguile in the KJV Dictionary See DECEIT; DELUSION. Jacob W. Kapp ⇒See also the McClintock and Strong Biblical Cyclopedia.

References

  1. Orr, J. (ed.) (1915) The International Standard Bible Encyclopedia. Chicago: Howard-Severance Company. [Public Domain]
  2. Easton, M.G. (1893) Easton's Bible Dictionary. 3rd edn. Thomas Nelson. [Public Domain]
  3. Nave, O.J. (1897) Nave's Topical Bible. Topical Bible Publishing Co.. [Public Domain]
  4. Hastings, J. (ed.) (1909) A Dictionary of the Bible. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  5. Smith, W. (ed.) (1884) Smith's Bible Dictionary. London: John Murray. [Public Domain]
  6. Fausset, A.R. (1878) Fausset's Bible Dictionary. [Public Domain]A Critical and Expository Bible Cyclopaedia

View all sources & licensing →

See our editorial standards →