Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika
EncyclopediaDay-star
TheologyD
Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904) · Public Domain

Day-star (Hastings' Dictionary)

Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904)· Public Domain

This is Wyclif 's transl. of the Gr. 4>ua(pipot in 2 P 1", and he has been followed by all subaequent translators. The Eng. word (in all VSS till RV there are two sep. words, ' day star,' RV 'day-star') was used in two senses. (1) It signified the planet Venus (Lat. Lucifer), that star which preceded or accompanied the rising of the sun, the morning star, as in Lydgate, Temple of Glas (1355), 'Fairest of sterres . . O Venus . . O mighti goddes, daister after nyght ' ; and Holland's Ptmy, ii.

8, ' For all the while that shee [the planet Venus] preventeth the morning, and riseth Orientall before, she taketh the name of Lucifer (or Day Starre) as a second sun hastening the day.' (2) It was applied poetically to the sun, especially by Milton, as Lycidas, 168 — ' ;Ai einks the day-star in the ocean bed, And yet anon repairs his drooping head. And tricks his beams.' In 2 P the word is used in the first sense, the morning star.

The passage is therefore parallel to Rev 2^ ' the morning star,' and 22" ' the bright, the morning star.' These passages, Plumptre thinks, are evidence that this had come to be recognized among the apostolic Christians as a Bymbolic name of the Lord Jesus as manifested to tne souls of His people. Wyclif has 'day-star' in Job 38" ; Whether thou bryngist forth Lucifer, that is, dai-sterre, in his tyme ' ; and it is found in Is 14" AVm and RV ' O day star,' AV text O Lucifer.' See LuciFER. J.

Hastings.

Also in the Encyclopedia
Day-star — ISBE (1915) article

This topic also has an entry in the International Standard Bible Encyclopedia. Both articles offer independent scholarly perspectives.

Explore “Day-star” in Scripture
Search for this term across Bible translations in the Biblexika reader.
Content compiled from public domain scholarship, academic sources, and verified references. Editorial standards · View all sources
Compare dictionaries

International Standard Bible Encyclopedia on Day-star

Day-star (helel ben-shachar, Isa 14:12; phosphoros, 2Pe 1:19): The Old Testament passage is rendered in the King James Version "Lucifer, son of the morning," in the King James Version margin and the Revised Version (British and American) "day-star," i.e. the morning star. The reference is to the king of Babylon (Isa 14:4). In 2 Pet 1:19, "Until .... the daystar arise in your hearts," the word is literally, "light-bringer." It is applicable, therefore, not only to the planet Venus, seen as a morning star, herald of the dawn, but to the sun itself, and is used here as a title of our Lord. ⇒See a list of verses on DAYSTAR in the Bible. See ASTRONOMY, sec. I, 6. ⇒See also the McClintock and Strong Biblical Cyclopedia.

References

  1. Orr, J. (ed.) (1915) The International Standard Bible Encyclopedia. Chicago: Howard-Severance Company. [Public Domain]
  2. Easton, M.G. (1893) Easton's Bible Dictionary. 3rd edn. Thomas Nelson. [Public Domain]
  3. Nave, O.J. (1897) Nave's Topical Bible. Topical Bible Publishing Co.. [Public Domain]
  4. Hastings, J. (ed.) (1909) A Dictionary of the Bible. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  5. Smith, W. (ed.) (1884) Smith's Bible Dictionary. London: John Murray. [Public Domain]
  6. Fausset, A.R. (1878) Fausset's Bible Dictionary. [Public Domain]A Critical and Expository Bible Cyclopaedia

View all sources & licensing →

See our editorial standards →