Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika
TheologyT
Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904) · Public Domain

Think (Hastings' Dictionary)

Hastings' Dictionary of the Bible (1898–1904)· Public Domain

This verb is frequently used in .W in the sense of 'devise,' 'intend,' as Gn oO*' ' But as for you, ye thought evU against me' (nv) db^F", LXX ^/SouXewrcwfle «is Trovr]pi,\i\ 'ye meant evil'); Ex 32" ' And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people' (ni»;'^ i:i -a's, RV 'which he said he would do'); jlu 24" '\ thought to promote thee unto great honour' C'TJsx, LXX (lira. n/i-^iTu ere) ; Neh 6" ' It is reported . . that thou and the Jews think to rebel ' (in?'

n'5;f'n, LXX \ayi^(a0e aTroaraTiiiTai). So Jn 11*^ Wye. ' Fro that day thei thoughten [1688 soughten] for to sle him ' ; MandevUle, Travels, 87, ' This Tartary is holden of the great Caan of Cathay, of whom I think to speak afterward.' To think on or upon is to remember, as Gn 40" ' But think on me when it shall be well with thee' {?;]i»< 'jn'^^rDN '?

, LXX dXXa fjLvrjadijTl fxov 5id atavrov, RV 'But have me in thy remembrance'); Nch 5" 'Think u[)on me, my God, for good, according to all that I have done ' (' ■'•n-jri, RV ' Remember unto me, O my God, for gooil, all that I have done'); G" ' Aly God, think tliou upon "Tobiah and Sanballat aicbnling to these their works ' (mri, LXX iii'wOvTi, RV ' Remember ') ; Jon 1», Sir 18=» 51*. So He 10" Wye.

' I schal no more thenke on the synncs and wickedncssis of hem ' (ov /ii) fwija- 0ri<roixiu, Vulg. nun rccurdiibur). In Anplo-Saxon there were two distinct verba, thencan to think, and tln/ncan to seem, the latter used impersonally. These verba be^an to be confused verj" early, and in course of time were always spelt alike. In poetry we still use ' nietliinks,' where the pron. is in the dative, and the word means it ieeni3 to me." In Rich. 111. in. i. 6.

1, the Quartos have ' Where it thinks best unto your royal self,' out the Folio reads 'Where it think'st best,' probably from confusion between it thinks' (=it seems) and 'thinkst thou.' Knox in his //lV^>^/, p. 315, Bays, ' But to tills houre I have thought, and yet thinks my selfe alone more able to sut^taine the tbinps athrmed in that my Work, than any ten in Kurope shall be able to refute it,' where the iin^Tuinniatical 1 thinks' may be due to familiarity with the form ' niethinks.'

In AV we find the verb ' think ' = Jfcffm In 'me thlnketh,' 2 S 18'-'' ' Me thinkcth the running of the foremost is like the runninc of Ahiinaaz.' Cf. On 413 Tind. 'And him thought that vii other kyiie came up after them out of the ryver' ; Lv 14^ ' .Me thinke that there is as it were a Icprooy in the house * ; Mandeville, TravcU, 117, 'And them thiiiketh that the more pain, and the more tribulation that they suffer (or love of their god, the more Joy they sliall have in another world."

This is the ^'erb that is used' in the phrase 'think good,' Dn 4^ * I thought it good to shew the signs' fRV 'It hath seemed good unto me ') ; Zee 1113 • if yo think gooa, give me my price' ; 1 Th 8^ ' We thought It good to be left at Athens atone ' {ii.ltKr,ffatfjut), J. Hastings. 'THISBE (BS Qla^T), A e(/37,).— The place from which Tobit was carried away captive by the Assyrians (To P). Its position is described as being on the right hand (south) of Kedesh-naph- tali in Galilee above Ashcr.

Ko trace of the name has j'ct been found. Some commentators maintain tliat Thisbe was the home of Elijah the Tislibite, but this is very doubtful. The LXX reading of 1 lv 17', which makes the jirophet come from ' "Tish- beh (or perh. Thisbon) of Gilead,' seems more likely to be correct. See ELIJAH in vol. i. p. 687*. C. W. Wilson.

Also in the Encyclopedia
Think — ISBE (1915) article

This topic also has an entry in the International Standard Bible Encyclopedia. Both articles offer independent scholarly perspectives.

Explore “Think” in Scripture
Search for this term across Bible translations in the Biblexika reader.
Content compiled from public domain scholarship, academic sources, and verified references. Editorial standards · View all sources
Compare dictionaries

International Standard Bible Encyclopedia on Think

Think think: The Old Testament often translates 'amar, "to say," meaning what one says to himself, and hence, a definite and clearly formulated decision or purpose (Ge 20:11; Nu 24:4; Ru 4:4, etc.), illustrated by the, change made by the Revised Version (British and American) in the King James Version of Es 6:6, where "thought in his heart" becomes "said in his heart." In other passages, for chashabh, damah, or zamam, indicating the result of mental activity, as in an intention or estimate formed after careful deliberation (compare Ecclesiasticus 18:25); In the New Testament, most, frequently for dokeo, "to be of the opinion, "suppose," literally, "seem" (Mt 3:9; 6:7; Lu 10:36, etc.). Sometimes, for logizomai, "to compute," "reckon" (Ro 2:3, etc.); sometimes, for nomizo, literally referring to what attains the force of law (nomos), and then, "to be of the opinion"; or, for phroneo, implying a thought that is cherished--a mental habit, rather than an act (Ro 12:3; 1Co 13:11). The Greek hegeomai, "to consider," implies logical deduction from premises (Ac 26:2; Php 2:6), while in Mt 1:2…

References

  1. Orr, J. (ed.) (1915) The International Standard Bible Encyclopedia. Chicago: Howard-Severance Company. [Public Domain]
  2. Easton, M.G. (1893) Easton's Bible Dictionary. 3rd edn. Thomas Nelson. [Public Domain]
  3. Nave, O.J. (1897) Nave's Topical Bible. Topical Bible Publishing Co.. [Public Domain]
  4. Hastings, J. (ed.) (1909) A Dictionary of the Bible. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  5. Smith, W. (ed.) (1884) Smith's Bible Dictionary. London: John Murray. [Public Domain]
  6. Fausset, A.R. (1878) Fausset's Bible Dictionary. [Public Domain]A Critical and Expository Bible Cyclopaedia

View all sources & licensing →

See our editorial standards →